| Hakkınız olanı geri almanız için enerjimizi bir araya toplamak ihtiyatlı olmaz mı? | Open Subtitles | لذا أليس من الحكمه بأن نجمع طاقاتنا حتى تعيدي ما هو حقاً لكِ؟ |
| enerjimizi bu mekanın olabilecek en iyisi olması için harcamak daha iyi. | Open Subtitles | يفضل أن نستغل طاقاتنا في جعل هذا المكان أفضل بقدر ما يمكن. |
| Ve gerçekten umuyorum ki bütün enerjimizi, yeteneğimizi ve bütün etkimizi bu sorunu çözmek için çoğaltırız. | TED | وأتمنى فعلا ، أن نضاعف طاقاتنا جميعها، كل مهاراتنا ، وكل تأثيرنا ونفوذنا ، لحل هذه المشكلة. |
| Çok eğlencelisin. İçimizdeki iyiyi çıkartıyorsun." diyorlar. | Open Subtitles | أنت خفيف الدم "و تجعلنا نخرج طاقاتنا |
| Hapishanelerimiz, mahkûmlar ve personeller için daha güvenli hale geliyor ve hapishaneler güvenliyken enerjimizi, kontrol etmek dışındaki şeylere de harcayabiliriz. | TED | سجننا أصبح أكثر امانًا للموظفين والمساجين وإذا كان السجن آمنًا، نستطيع أن نضع طاقاتنا في أشياء أكبر بكثير من المراقبة والسيطرة |
| enerjimizi iç sorunlarımız için kullanmalıyız. | Open Subtitles | يجب أن نوجه طاقاتنا الى التركيز على المشاكل الداخليه |
| Ve işte bu hususta tüm enerjimizi ve ilgimizi kullanmalıyız. | Open Subtitles | وتحقيقاً لهذه الغاية علينا أن نكرس كل طاقاتنا وعنايتنا |
| Beyler, Springfield sınırını Ogdenville halkından güvende tutmaya yardım etmek için negatif enerjimizi kullandık. | Open Subtitles | يا رجال لقد قمنا بتسخير كل طاقاتنا السلبية لنقوم بحماية حدود سبرينغفيلد من الأوغدفيليين |
| Bence tüm enerjimizi şu kızı bulmak için harcamalıyız. | Open Subtitles | أظن أنّ على كلّ طاقاتنا أن تُسخّر من أجل إنقاذ الفتاة المفقودة. |
| enerjimizi, zekamızı ve yaratıcılığımızı kullanalım ve bu kıtayı refahın ve medeniyetin kalesine dönüştürme ve Afrika'yı tekrardan inşa etme görevine başlayalım. | TED | ونبذل طاقاتنا وذكاءنا وبراعتنا ونبدأ المهمة الملّحة لإعادة بناء أفريقيا وتغيير قارتنا إلى معقل منقطع النظير من الازدهار والحضارة. |
| enerjimizi daha önemli görevlere saklasak iyi olmaz mı? | Open Subtitles | يستحسن حفظ طاقاتنا لمهام أكبر، صحيح؟ |
| Tüm enerjimizi Dharma'nın üzerine odaklayacagız. | Open Subtitles | ونركز كل طاقاتنا على (دارما) |
| Vee tüm enerjimizi Dharmaya yolluyoruz. | Open Subtitles | ونرسل كل طاقاتنا (لدارما) |
| İçimizdeki en iyiyi ortaya çıkarıyor. | Open Subtitles | تخرج أفضل طاقاتنا |