| Birbirimize karşı dürüst olduğumuz sürece, her şey önemsiz, değil mi? | Open Subtitles | طالما كنا صريحين مع بعضنا من الآن فصاعداً مهما حدث، أصحيح؟ |
| Gündemimizin ne olduğu konusunda gerçekten net olduğumuz sürece, gerçekleşmeyi bekleyen küresel bir hareket var ve bu hareket, tamamen tartışmasız olan bu düşünceyi desteklemeye hazır. | TED | وانا اظن طالما كنا واضحين حول ما هو برنامجنا , هناك خطوة عالميه في انتظار ان تتخذ ومستعده للحصول علي ما وراء هذه الفكره الغير مثيره للجدل تماما |
| - Çözümleyici olduğumuz sürece. | Open Subtitles | طالما كنا غيلاناً قادرةً على الوفاء |
| Tüm insanlar bizi seviyor eşyaları olduğumuz sürece tabii. | Open Subtitles | كل البشر يحبونا طالما كنا من ممتلاكاتهم |
| O gece bu dünyaya çocuk getirmek istemediğini ama bir arada olduğumuz sürece hep bir umut olacağını söylemiştin. | Open Subtitles | قلت بأنك لا ترغب في جلب طفل لهذا المكان... لكن طالما كنا معاً... فهناك دائماً أمل. |
| Biz mutlu olduğumuz sürece umurunda değildi. | Open Subtitles | لم يكن يهتم طالما كنا سعداء |
| Beraber olduğumuz sürece. | Open Subtitles | طالما كنا معناً |
| - Yürüyüşe gidebiliriz - Birlikte olduğumuz sürece | Open Subtitles | يمكننا أن نتمشى طالما كنا معا |