Bu Amerikan gerçeğini bizim için bir utanç kaynağı ve tehlike olarak görmemiz gerekiyor. | TED | نحتاج أن نعرف أن هذا الواقع الأمريكي يعتبر عارا بالنسبة لنا، ويعرضنا للخطر. |
O adam bir utanç kaynağı, Özel Şube'deki günleri bitti. | Open Subtitles | الرجل يشكل عارا,أيامه في الفرع الخاص قد إنتهت |
Bu utanç verici değil mi? | Open Subtitles | عبد فى مصر ألا تجد عارا فى ذلك ؟ |
Açlığın dışında... ilk hatırladığım şey utançtı. | Open Subtitles | بالخارج من الجوع اول شئ أتذكره كان عارا |
Açlığın dışında... ilk hatırladığım şey utançtı. | Open Subtitles | بالخارج من الجوع اول شئ أتذكره كان عارا |
Bu utanç verici değil mi? | Open Subtitles | عبد فى مصر ألا تجد عارا فى ذلك ؟ |
ve bu ulusun askerleri için de utanç kaynağı olmamıştır. | Open Subtitles | و ليس عارا على مقاتلي هذه الأمة |
O olay utanç verici, rezalet. Ama aşk değildi. | Open Subtitles | انه كان امرا" عارا" ومشين "لكنه لم يكن حبا |
Artık anneme karşı utanç duymayacağım. | Open Subtitles | لن أكون بعد الآن عارا لوالدتي... |
Bu kurum için bir utanç kaynağıydı! | Open Subtitles | لقد كانت عارا على هذه المؤسسة! |
Nasıl da utanç vericiydi. | Open Subtitles | ""كان ما فعله عارا"" |
- Bazıları bunu utanç olarak görebilir. | Open Subtitles | -البعض قد يعتبر ذلك عارا . |