ويكيبيديا

    "عام ونصف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir buçuk yıl
        
    • buçuk sene
        
    • buçuk yıldır
        
    • yarım yıl
        
    • buçuk yılda
        
    • buçuk yıldan
        
    • buçuk yıl boyunca
        
    bir buçuk yıl sonra oğlu yine de kanserden öldü. TED ولكن وبعد عام ونصف توفّي ولدها من جراء مرض السرطان.
    Koltuk değnekleriyle yürümenin en önemli sonucu olarak -- ben bir buçuk yıl yaptım -- daha yavaş yürümeye başlarsın. TED واكبر مشكلة في السير على العكازات التي كنت استخدمها لطيلة عام ونصف هو انك تسير ببطء
    Sonra, bir buçuk yıl önce bu videoyu YouTube'a koyduk. TED و بعد ذلك نشرنا الفيديو على اليوتيوب قبل حوالي عام ونصف
    Bir buçuk sene hareket edememek beklediğim bir işkence değildi. Open Subtitles الآن ، ليس هذا هو التعذيب الذي تتوقعه ليس الإنتقال خلال عام ونصف
    Hayır, hayır, yaklaşık bir buçuk sene önce "biz" olma şansını harcadın. Open Subtitles لا، لا، لقد منحتك فرصة لتكوني نحن" معي لمدّة عام ونصف الآن"
    Bir buçuk yıldır ayık, ama yine de şuruplarınızı saklamak isteyebilirsiniz." Open Subtitles لم تعاقر الخمر منذ عام ونصف لكن ربما عليكم تخبئة الكحول
    Lisans sayesinde Kuveyt'te bir buçuk yıl önce bir lunapark açtım, ismi The 99 Köyü Lunaparkı, 27.870 metre kare, 20 oyuncak, hepsinde bizim kahramanlar var. İspanya'da ve Türkiye'de birkaç giysi lisansı. TED وقد افتتحنا مدينة ملاهي في الكويت منذ عام ونصف تسمى مدينة ملاهي الـ 99 بطلا على مساحة 300,000 قدم مربع .. تحوي 20 لعبة لابطالنا كذلك ادوات القرطاسية للرجوع للمدرسة في تركيا واسبانيا
    bir buçuk yıl önce çizdiğim üçüncü hikaye herhalde en zor hikayemdi. TED قمت بعمل سلسلة منذ عام ونصف والتي كانت السلسلة الاصعب
    bir buçuk yıl kadar önce federal bir muhbiri katletti, bunu bir kadın gördü ve aleyhinde tanıklık yaptı, bu yüzden onun güvenliği bizim acil önceliğimiz. Open Subtitles انه قاتل التعاقد مع عدد من تجار المخدرات في وحول لوس انجليس. الآن , أعدم اتحادية مخبر نحو عام ونصف منذ
    bir buçuk yıl önce... hükümetten birinin beni öldürtebileceği uyarısını aldım. Open Subtitles منذ عام ونصف جاءني تحذير أن حياتي في خطر بسبب شخص من داخل الحكومة
    O gölü en son bir buçuk yıl önce taradın, her şey zamanla değişir. Open Subtitles اخر مرة تفقدت البحيرة منذ عام ونصف والامور تغيرت
    Onu bir buçuk yıl boyunca yatalak olarak burada tuttuk. Open Subtitles كانت معنا هنا طريحة الفراش، لمدة عام ونصف.
    Altı ay sonra, Slugline, Politico'nun bir buçuk yıl önceki hali gibi olacak. Open Subtitles ستة أشهر من الآن، وسيكون هذا الموقع مثل ما كان حال الصحيفة قبل عام ونصف
    Sadece şunu biliyoruz: Bir buçuk sene önce almış ve tamamını nakit ödemiş. Open Subtitles مُجرّد أنّ الضحيّة إشتراها قبل عام ونصف تقريباً، ودفع المبلغ نقداً بالكامل.
    Bundan bir buçuk sene evvel babam, ağır bir felç geçirmişti ne olduğunu görmüştüm. Open Subtitles لقد مر عام ونصف علي السكتة الدماغية التي أصابت أبي
    Savcılık ekibin öldürülmeden önce Vikram seni aramadan önce tetikçiler ateş etmeden önce bir buçuk sene önce LokSat'ı biliyordum. Open Subtitles كنت أعرف عن " لوكسات " قبل عام ونصف قبل أن يقتل فريقك " قبل ان يصل لك " فيكرام
    Hayır. Bir buçuk sene önce Wall Street'teydim. Ve ondan önce de otobüs sürüyordum. Open Subtitles قبل عام ونصف عملت في " وول ستريت" وقبل ذلك قدت باص
    O ve ailesi çöl üzerinden Ürdün'e kaçmıştı ve son bir buçuk yıldır kampta yaşıyordu. TED هربت مع عائلتها عبر الصحراء لتصل إلى الأردن ولها الآن عام ونصف في ذلك المخيم
    Benim cocuğumdan beklediğim gibi. Chunin olduktan yarım yıl sonra bu seviye gelmek Open Subtitles هذا ما توقعته من ولدي أن تحقق هذا المستوى بعد عام ونصف منذ أن أصبحت تشونن
    Dolayısıyla her ay bir tutulma yerine, yaklaşık her bir buçuk yılda bir Dünya'da bir yerlerde bir tutulma oluyor. Open Subtitles لذا بدلاً من حدوث ذلك شهرياً يحدث الكسوف الكلى للشمس بمكان ما على الأرض كل عام ونصف تقريباً
    Bölüme geleli bir buçuk yıldan fazla oldu. Open Subtitles منذ أكثر من عام ونصف مضوا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد