| Affedersiniz Sayin Yargiç, Bayan Lawrence'a olanlar konusunda dehsete kapildim. | Open Subtitles | عفوًا يا سيدتي القاضية، أنا مستاءة لما حدث للآنسة لورانس |
| Affedersiniz Bayan Hellinger ama sorgulamanın tam ortasındayım. | Open Subtitles | عفوًا يا آنسة هالينجر، أنا لم أنتهِ من استجوابي |
| Pardon Sayın Yargıç ama, ben tanığı sorguluyorum, | Open Subtitles | عفوًا يا سيدي القاضي. أنا أستجوب الشاهد |
| - Pardon...tedavi ettim derken... | Open Subtitles | عفوًا.. أنت.. أنت عالجتِ داني ليتلجون؟ |
| Anlamadım Majesteleri.. Neye yazık olmuş? | Open Subtitles | عفوًا سموّكِ، أتتحدّثين عنها بصيغة الماضي؟ |
| Anlayamadım? | Open Subtitles | عفوًا ؟ |
| - Bu gece. Sabrina Restaurant - Efendim? | Open Subtitles | الليلة، في مطعم سابرينا - عفوًا ؟ |
| Ve ağzımız ''Affedersin, ne?'' | TED | وتقول أفواهنا: "عفوًا ، ماذا؟" |
| Afedersiniz, köprüyü anayolun üstüne yeniden inşa ettiler. | TED | عفوًا... أعادوا بناء الجسر فوق الطريق السريع. |
| Sayın Yargıç, Affedersiniz. | Open Subtitles | عفوًا يا سيدي القاضي. لا علاقة لهذا بالقضية |
| Affedersiniz, Bay Yargıç, bir soru sorabilir miyim? | Open Subtitles | عفوًا يا حضرة قاضي الوفيات هل تسمح لي بطرح سؤال؟ |
| Affedersiniz Komutan lakin bunu sormamıştım. | Open Subtitles | عفوًا يا حضرة القائد ولكن لم يكن هذا سؤالي |
| Pardon ama sen benden ayrıldın. | Open Subtitles | .عفوًا , أنت الذي إنفصلتَ عنيّ |
| Pardon, ne yapıyorsun? | Open Subtitles | عفوًا ، ماذا تفعلين ؟ |
| Affedersiniz, Pardon. | Open Subtitles | إسمحوا لي، عفوًا. |
| - Anlamadım bu potansiyel bir altın madeni, çünkü bunun dışında Olivia Pope, Rahibe Teresa'dan daha temiz. | Open Subtitles | عفوًا ولكنه قد يكون منجم ذهب فعدا هذه المعلومة، أوليفيا بوب أطهر من الأم تيريزا |
| Bizimle misin? - Anlamadım? | Open Subtitles | "تدعمني" - عفوًا - |
| Anlamadım? | Open Subtitles | عفوًا ؟ |
| - Anlayamadım? | Open Subtitles | عفوًا ؟ |
| - Efendim? | Open Subtitles | عفوًا ؟ |
| Affedersin Alicia, getirdiğin bu Blowtorch davası? | Open Subtitles | عفوًا يا أليشا، هذه القضية التي جلبتها قضية شركة (بلوتورش)؟ |
| Afedersiniz, buraya giremezsiniz. | Open Subtitles | عفوًا ... لايمكنكم التواجد هنا |
| Raisuddin cevaplar; " Özür dilerim?" | TED | فأجاب "ريسدين" مستغربًا، "عفوًا ؟" |
| Rica ederim. İşte yine buradayız. Bizim için bugün ne getirdiniz Bayan Lockhart? | Open Subtitles | عفوًا ها نحن ذا مجدًدا ما الذي أحضرتموه لنا اليوم سيدة (لوكهارت) ؟ |
| Afedersin, Profesör El-Amin. | Open Subtitles | (عفوًا. الأستاذ (الأمين بالأحرى، من يأبه؟ |
| İlerideki tüm davalar için neden bu adama genel Af vereyim ki? | Open Subtitles | الآن، لمَ بحق الجحيم امنح هذا الرجل عفوًا كامل من جميع الدعاوي القضائية المستقبلية؟ |