Mektubun üzerinde... şurada bir parça parmak izi var. | Open Subtitles | يوجد على الرسالة جزء من بصمة واحدة , هنا |
Mektubun üzerinde... şurada bir parça parmak izi var. | Open Subtitles | على الرسالة هنا جزء من بصمة اصبع هنا |
mesajımı aldığından emin olamadım. | Open Subtitles | لم أكن متأكد أنكِ حصلتِ على الرسالة |
Lanet olası sesli mesajlarını kontrol etseydin bir süre daha burada olacağımı bilirdin çünkü lanet olası mesajımı almış olurdun. | Open Subtitles | لو تفقدتي بريدكِ الصوتي اللعين، لكنت عرفتِ أنني سأظل هنا لفترة، لأنكِ كنت ستحصلين على الرسالة اللعينة! |
mektup için teşekkürler. Biz de seni özledik ve Şikago'da iş bulacağını umuyoruz. | Open Subtitles | شكرا على الرسالة نحن نفتقدك أيضا , و نأمل أن تكون وجدت عمل في شيكاغو |
O kötü mektup için özür dilerim. | Open Subtitles | عذراً على الرسالة التافهة لا أجيد التوديع |
Doğum günümde gönderdiği o iğrenç mektubu da asla affetmeyeceğim. Ne? | Open Subtitles | ولن أسامحها أبداً على الرسالة الحاقدة التي بعثتها في عيد ميلادي. |
Başkan, Vega'dan gelen mesaj için "Kainatta muhteşem bir gelişme" dedi. | Open Subtitles | السيد الرئيس أطلق على الرسالة من فيجا اكتشاف مذهل لكوننا |
"Albay Harriman, oğlum hakkındaki mektubunuz için teşekkür ederim. | Open Subtitles | : (عزيزي الكولونيل (هاريمان (أريد أن أشكرك على الرسالة بشأن إبني (تومي |
Mektubun üzerinde parmak izleri bulundu. | Open Subtitles | لقد وجدوا بصمات على الرسالة |
mesajımı aldın mı pislik? | Open Subtitles | هل حصلت على الرسالة يا قذر ؟ |
Lütfen mesajımı iletin. | Open Subtitles | بلطف ردي على الرسالة |
mektup için teşekkürler. Yarın görüşürüz, tamam mı? | Open Subtitles | شكراً على الرسالة سأنظر في الأمر غداً، اتّفقنا؟ |
Serena, mektup için ve babanla olanlar için üzgünüm. | Open Subtitles | سيرينا). أنا جد آسفة على الرسالة) وعمّا حصل مع والدكِ |
O mektubu annem ve babamdan önce ele geçirmeliyim. | Open Subtitles | يجب أن أحصل على الرسالة قبل أن يحصل عليها أمي وأبي |
Şey,o son mesaj için özür dilerim. | Open Subtitles | أنا آسفة على الرسالة الأخيرة -كنت فقط .. |
Sayın Mary Daisy Dinkle "İsimsiz Çok Yiyenler" dersimden sonra, saat 21.17'de açıp okuduğum mektubunuz için teşekkürler. | Open Subtitles | ،(عزيزتي (ماري ديزي دنكل شكراً على الرسالة التي قرأتها في الساعة 9: 17 مساءً |