ويكيبيديا

    "عليكِ ولكن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama
        
    Senin için zor olduğunu biliyorum ama oraya koşmak zorundayız. Open Subtitles أعلم أن هذا صعبٌ عليكِ, ولكن يجب علينا الركض الأن.
    Sana birkaç soru sormam gerekiyor ama önce şunu bilmem gerekiyor, güvende misin? Open Subtitles أريد طرح بعض الأسئلة عليكِ ولكن علي أن أعرف أولاً، هل أنتِ بأمان؟
    Sana acımak için kendimi çok zorladım ama hep sonunda acımak bambaşka bir hisse dönüştü içimde. Open Subtitles حاولت الشعور بالشفقة عليكِ ولكن ذلك الشعور يتحول لشئ آخر
    Willie, çuvalladığımı biliyorum, ama Daniel'ın dairesine girmek suç değil mi? Open Subtitles ويلي, اعلم بأني خربت عليكِ ولكن إقتحام منزل دانييل اليست هذه جريمه؟
    Üzgünüm. Seslendim, ama kimse cevap vermedi. Open Subtitles أنا آسفة، لقد هتفتُ عليكِ ولكن لم يُجِبني أحد
    Ölüm kararını ilan etmeni bozmak istemem ama hayat devam ediyor. Open Subtitles ولكن الآن أكره أن أعلن عن الحكم بالإعدام عليكِ ولكن الحياة تسير ولا تتوقف
    Yüzüne vurmak istemem ama onlar gerçekten oldu. Open Subtitles اكره أن اعترض عليكِ ولكن هذه الأمور .. قد حدثت ليست الأمور موضع الجدل ولكن طريقة كتابتك عنها
    Sana daha çok yakışıyor ama sanırım bende kalsa daha iyi olur. Open Subtitles تبدوا أفضل عليكِ ولكن ينبغي بي التمسك بها
    Sert olmak istemem ama odaklanmak zorundasın. Open Subtitles ولكننا هنا لا أريد أن أقسو عليكِ ولكن يجب أن تحافظي على تركيزك
    Tatlım, üstünde baskı oluşturmak istemem amam ama Caesars adamları bana Atlantic City'de bir rulet mekanı teklif etti. Open Subtitles عزيزتي, لم اقصد ان اضغط عليكِ, ولكن اليونانيون عرضوا علي قاعة قمار لي في مدينة اتلانتك.
    Annenin seni zorladığını düşündüğünü biliyorum ama endişelendiği için böyle yapıyor. Open Subtitles أعلم أنّكِ تشعرين أنّ أمّكِ تقسو عليكِ. ولكن هذا لأنّها قلقة عليكِ.
    Sana yalan söylediğimde bu hoşuna gitmemişti ama şimdi senin bana yalan söylemen normal mi? Open Subtitles لم تحبّي حين كذبت عليكِ ولكن الآن، لا بأس في أن تكذبي عليّ؟
    ama benim için çok zor olacak sensiz olmak ve onu da kaybetmek! Open Subtitles أعرف أنه ليس سهلاً عليكِ ولكن كم يكون صعباً علي
    Bunun zor olduğunu biliyorum, ama bu formları doldurmazsanız... Open Subtitles أعرف أن هذا صعب عليكِ ... ولكن إذا لم تملئي هذه الأستمارات
    Pekâlâ Sarah. Bunu zor olduğunu biliyorum ama bunu yaparsan, herkes seni hatırlayacak. Open Subtitles (ساره)، أعرف بأنّه صعب عليكِ ولكن إذا فعلت ذلك أنت ستتذكّرين كل شيء.
    Pekâlâ Sarah. Bunu zor olduğunu biliyorum ama bunu yaparsan, herkes seni hatırlayacak. Open Subtitles (ساره)، أعرف بأنّه صعب عليكِ ولكن إذا فعلت ذلك أنت ستتذكّرين كل شيء.
    Ani oldu ama onu tanıyınca, benim gördüğümü sen de göreceksin. Open Subtitles -عظيم - أعرف أنني صعبت الأمور عليكِ .. ولكن ، عندما تتعرفين عليها جيداً سترين ما أراه فيها
    Biraz zor olabilir ama başka seçeneğin yok. Open Subtitles أعلم أن هذا قد يكون صعباً عليكِ... ولكن هذا ما يتوجب عليكِ فعله.
    Sana yalan söylediğimi düşünüyorsun ama söylemedim. Open Subtitles تظنين أنني كذبت عليكِ ولكن لم أفعل
    Bay Palmgren'i değiştiğine kandırmış olabilirsin ama buraya baktığımda şu anda bana nasıl baktığından hiç bahsetmiyorum değiştiğini hiç sanmıyorum. Open Subtitles لا بد أنك قمت بخداع السيد "بالمغرن" كي يقوم بالموافقة عليكِ ولكن بالنظر الى ذلك... فهو لا يتوافق مع ما أراه أمامي الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد