ويكيبيديا

    "عليك حقاً أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerek
        
    • gerekiyor
        
    • gerçekten
        
    4 yaşında bir çocuğu öldürmüşsün! Buna ne gerek vardı? Open Subtitles لقد قتلت الطفل ذو الأربع سنوات هل كان عليك حقاً أن تفعل هذا ؟
    Tabii bu tür mantarlar çok pahalıdır ve buna katlanmanız gerek yoksa bıldırcını unutup başka bir şey yemenizde fayda var. Open Subtitles لكن عليك حقاً أن تكون قادراً على كلفة الكمأ و إلاّ من الأفضل أن تنسى أمره
    Ama ayrıca yer mantarı da koyman gerek aksi halde unut gitsin. Open Subtitles لكن عليك حقاً أن تكون قادراً على كلفة الكمأ و إلاّ من الأفضل أن تنسى أمره
    Hadi, gerçekten hatırlamamız gerekiyor hayatınızın parçaları kontrol edelim. Open Subtitles هيا ، فلنتفقد أجزاء من حياتك يجب عليك حقاً أن تذكرها
    Bütün kitabı yarına kadar bitirmen mi gerekiyor? Open Subtitles هل يجب عليك حقاً أن تنهي الكتاب بأكمله قبل الغد ؟
    Kötü davranmayı gerçekten kesmelisin. Annenin sinirlerini bozuyorsun. Open Subtitles يجب عليك حقاً أن تتوقف عن هذا أنت تُغضب ماما
    Ciddiyim. Açıklama yapmana gerek yok. Open Subtitles كلّا، ليس عليك حقاً أن تقوم أي شيء، أنا أقصد ما أقوله.
    Hayır, gerçekten gerek yok. Open Subtitles لا . ليس عليك حقاً أن تفعل ذلك
    gerçekten bir şeylerle uğraşman gerek yoksa uçuş olduğundan daha uzun gelir. Open Subtitles عليك حقاً أن تركز على شيء آخر، وإلا ستبدو حتى أطول...
    - Buraya gelmen gerek. Open Subtitles عليك حقاً أن تأتي إلى هنا.
    gerçekten, bu kadar kaba olmana gerek yok. Open Subtitles ليس عليك حقاً أن تكون أحمقاً
    Her çikolata yediğinde gerçekten "İşte bu!" demen gerekiyor mu? Open Subtitles هل يجب عليك حقاً أن تتفوه كل مرةٍ تأكل فيها إصبع حلوى؟
    Bu soruyu gerçekten de kendine sorman gerekiyor. Open Subtitles يجب عليك حقاً أن تسأل نفسك هذا السؤال
    gerçekten ona kendi köpeğini almalısın. Open Subtitles يجب عليك حقاً أن تحضري لها كلباً خاصاً بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد