4 yaşında bir çocuğu öldürmüşsün! Buna ne gerek vardı? | Open Subtitles | لقد قتلت الطفل ذو الأربع سنوات هل كان عليك حقاً أن تفعل هذا ؟ |
Tabii bu tür mantarlar çok pahalıdır ve buna katlanmanız gerek yoksa bıldırcını unutup başka bir şey yemenizde fayda var. | Open Subtitles | لكن عليك حقاً أن تكون قادراً على كلفة الكمأ و إلاّ من الأفضل أن تنسى أمره |
Ama ayrıca yer mantarı da koyman gerek aksi halde unut gitsin. | Open Subtitles | لكن عليك حقاً أن تكون قادراً على كلفة الكمأ و إلاّ من الأفضل أن تنسى أمره |
Hadi, gerçekten hatırlamamız gerekiyor hayatınızın parçaları kontrol edelim. | Open Subtitles | هيا ، فلنتفقد أجزاء من حياتك يجب عليك حقاً أن تذكرها |
Bütün kitabı yarına kadar bitirmen mi gerekiyor? | Open Subtitles | هل يجب عليك حقاً أن تنهي الكتاب بأكمله قبل الغد ؟ |
Kötü davranmayı gerçekten kesmelisin. Annenin sinirlerini bozuyorsun. | Open Subtitles | يجب عليك حقاً أن تتوقف عن هذا أنت تُغضب ماما |
Ciddiyim. Açıklama yapmana gerek yok. | Open Subtitles | كلّا، ليس عليك حقاً أن تقوم أي شيء، أنا أقصد ما أقوله. |
Hayır, gerçekten gerek yok. | Open Subtitles | لا . ليس عليك حقاً أن تفعل ذلك |
gerçekten bir şeylerle uğraşman gerek yoksa uçuş olduğundan daha uzun gelir. | Open Subtitles | عليك حقاً أن تركز على شيء آخر، وإلا ستبدو حتى أطول... |
- Buraya gelmen gerek. | Open Subtitles | عليك حقاً أن تأتي إلى هنا. |
gerçekten, bu kadar kaba olmana gerek yok. | Open Subtitles | ليس عليك حقاً أن تكون أحمقاً |
Her çikolata yediğinde gerçekten "İşte bu!" demen gerekiyor mu? | Open Subtitles | هل يجب عليك حقاً أن تتفوه كل مرةٍ تأكل فيها إصبع حلوى؟ |
Bu soruyu gerçekten de kendine sorman gerekiyor. | Open Subtitles | يجب عليك حقاً أن تسأل نفسك هذا السؤال |
gerçekten ona kendi köpeğini almalısın. | Open Subtitles | يجب عليك حقاً أن تحضري لها كلباً خاصاً بها. |