| İçeride kalmamız gerek. Bir şansımızın olduğu tek yer burası. | Open Subtitles | علينا أن نبقى في الداخل، فهو المكانُ الوحيد الذي سنحظى بفُرصة فيه |
| Birlikte kalmamız gerek demiştin. | Open Subtitles | لقد قلت بأن علينا أن نبقى معاً. |
| Baban evde kalmamızı söyledi, o yüzden evde kalmamız gerekiyor. | Open Subtitles | علينا أن نبقى بالمنزل .فوالدك امرنا بهذا |
| Daha ne kadar o berbat otelde kalmamız gerekiyor? | Open Subtitles | كم علينا أن نبقى في هذا النزل الرخيص؟ |
| Daha ne kadar bu gemide kalmak zorundayız? | Open Subtitles | كم يجب علينا أن نبقى على هذا المركب، هذه الرحلة؟ |
| - Karantinada ne kadar kalacağız? | Open Subtitles | إلى متى سيكون علينا أن نبقى في عزله؟ |
| - Oturma odanda çadırlar var. - Misafirlerim var, sessiz olmalıyız. | Open Subtitles | ـ هناك خيمه فى حجرة المعيشه ـ لدى ضيوف لذا علينا أن نبقى هادئين |
| Hayır, olduğumuz yerde kalmalıyız. Prosedür böyle. Kilit altında kalacak ve ortalık, güvenli hale gelene dek bekleyeceğiz. | Open Subtitles | لا ، بل علينا أن نبقى هنا ، فهذا هو الإجراء السليم |
| Dikkatimizi kaybetmemeliyiz, tamam mı? Bu daha bitmedi. Kesinlikle bitmedi. | Open Subtitles | علينا أن نبقى مركّزان لم ينته الأمر، لم ينته أبدًا |
| Jack, bağlantıda kalmamız gerek. | Open Subtitles | علينا أن نبقى على إتصال |
| Bence Setrakian haklı, bir arada kalmamız gerek. | Open Subtitles | أظن أنّ (سيتراكيان) محق، علينا أن نبقى مع بعضنا |
| - İçeride kalmamız gerek. | Open Subtitles | علينا أن نبقى بالداخل |
| Neyse, bir süre ayrı kalmamız gerekiyor. | Open Subtitles | علينا أن نبقى بعيدَين لبعض الوقت. |
| Ama çizgide kalmamız gerekiyor. | TED | ولكن علينا أن نبقى على الخط. |
| Daha ne kadar kalmamız gerekiyor? | Open Subtitles | إلى متى علينا أن نبقى هنا ؟ |
| Zamanımız gittikçe azalıyor ve belki kendimi yeterince iyi ifade edemedim ama bir arada kalmak zorundayız, bizim durumumuzdan dolayı. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت و... ربما لم أوضح الأمر كفاية لكن علينا أن نبقى سوياً بسبب... |
| Burada ne kadar kalmak zorundayız? | Open Subtitles | إلى متى علينا أن نبقى هنا؟ |
| Leslie, kimin onların tarafında olduğunu bilmiyoruz. Güvende kalmak zorundayız. | Open Subtitles | (ليزلي) نحن لا نعرف من إلي جانبنا علينا أن نبقى في مأمن |
| Daha ne kadar burada kalacağız? | Open Subtitles | و كم من الوقت علينا أن نبقى هنا ؟ |
| Daha ne kadar kalacağız? | Open Subtitles | كم علينا أن نبقى بعد؟ |
| Bu gece, ilkelerimize bağlı kalmalı ve kararlı olmalıyız ama en önemlisi birlikte hareket etmeliyiz. | Open Subtitles | اللّيلة علينا أن نبقى ثابتين. علينا أن نبقى مُصمّمين. ولكن أهمّ شيء، علينا أن نبقى مُتّحدين. |
| Birlik olmalıyız, dayanıklı olmalıyız. | Open Subtitles | علينا أن نبقى مع بعض علينا أن نكون أقوياء |
| - Evet, tabii. Hayır, kurabiye yok. Plana bağlı kalmalıyız. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا للكعك ، يجب علينا أن نبقى في الخطة |
| Hepimiz içeride kalmalıyız. Diğer türlü başaramayız. | Open Subtitles | علينا أن نبقى جميعاً بالداخل وبهذه الطريقة لن نصاب بالعدوى |
| - Evet, umudumuzu kaybetmemeliyiz. | Open Subtitles | حسناً، لا، يجب علينا أن نبقى أملين |