| Eğer cinsiyetler arası ücret açığını kapamak istiyorsak, belki de maaş saydamlığından başlamalıyız. | TED | إذا كنا نرغبُ حقًا في انهاء الفجوة في الأجور بين الجنسين، ربما يجبُ علينا البدء في الكشف عن جدول الرواتب. |
| Bu sorunların çözümüne nereden başlamalıyız? | TED | وفي أي منها علينا البدء في محاولة حلها ؟ |
| Ben de tabii ki ama sanırım hazırlanmaya başlamalıyız. | Open Subtitles | ولا أنا بالطبع ولكن أظن بأن علينا البدء في الاستعداد |
| Para biriktirmeye başlamamız lazım. | Open Subtitles | علينا البدء في الإدخار |
| Hazırlanmaya başlamamız lazım. | Open Subtitles | علينا البدء في التحضير |
| Bence Noel için plan yapmaya başlamalıyız. | Open Subtitles | أتعلمين، أعتقدُ أنه يجبُ علينا البدء في التخطيط لعيد الميلاد. |
| Her ne kadar bu garip odayı süslediğin için minnettar olsam da belki de bilemiyorum... bir ev filan aramaya başlamalıyız. | Open Subtitles | وضعك أحمر شفاه على كلب البحر هذا ربما علينا البدء في البحث |
| Halka karışmacılık küresel bir problem, fakat onunla savaşmaya yerel olarak başlamalıyız. | Open Subtitles | إن الحركة التيارية مشكلة عالمية بالطبع، ولكن علينا البدء في تفكيكها على نطاق محلي. |
| Sıkı bir zehirden kurtulma programına başlamalıyız. | Open Subtitles | علينا البدء في برنامج ضخم للتخلص من السموم |
| Kendimizle ve birbirimizle ilgilenmeğe başlamalıyız | Open Subtitles | يتوجب علينا البدء في الإعتناء بأنفسنا وبعضنا البعض |
| Bunu düşünmeye başlamalıyız. | Open Subtitles | - لا أعلم حسناً ، يجب علينا البدء في التفكير من الآن |
| Biz... biz hemen önlem almaya başlamalıyız. | Open Subtitles | وعلينا بدء... علينا البدء في اتخاذ الاحتياطات اللازمة |
| Dinle. Ülkeden gitmeyle ilgili konuşmaya başlamalıyız. | Open Subtitles | اسمع، علينا البدء في |