| Sen ve hippi arkadaşların bizden uzak durun. | Open Subtitles | أنت و أصدقاءك السعداء يمكنكم البقاء بعيداً عنَّا |
| - Ona zarar verdiğin için bizden uzaklaştılar! | Open Subtitles | -لقد انفصلوا عنَّا لأنك آذيتها |
| Şirket onu bizden gizlemeye çalışıyor. | Open Subtitles | الشركة تحاول إخفاءها عنَّا |
| Dünyanın bizi kötü olarak bu gezegenin teröristleri olarak görmesini nasıl durdururum diye düşündüm. bizi kendilerine eşit, insanlar olarak görmelerini nasıl sağlayabilirim diye düşündüm. | TED | فكرت في كيفية وضع حد لتصور العالم عنَّا على أننا أشرار، وإرهابيّو الكوكب، والنظر إلينا عوض ذلك كأنداد وبشر. |
| Bütün izlerimizi yok etsek bile bizi aramaya devam edecekler. | Open Subtitles | حتى إذا قمنا بمحو كل أثر لنا حتى إذا قمنا بذلك .. فإنهم سيواصلون البحث عنَّا |
| - Kimseye bizden bahsetmedin değil mi? | Open Subtitles | هل أخبرتى أى أحد عنَّا ؟ |
| Uzak dur bizden! | Open Subtitles | ابتعد عنَّا! |
| Hayatını mahvediyor ve sen de bizi bıraktın. | Open Subtitles | يا إلهي إنّه يقوم بتحطيم حياته و أنت تخليت عنَّا |
| - Eminim bizi duymuşsundur. - Hayır, üzgünüm. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنكِ سمعتي عنَّا - لا , أنا آسف - |
| Sanki bütün filmler bizi anlatıyordu. | Open Subtitles | و كأن كل الأفلام تتحدث عنَّا |
| Sanki bütün filmler bizi anlatıyordu. | Open Subtitles | و كأن كل الأفلام تتحدث عنَّا |
| Yine bırakma bizi. | Open Subtitles | لا تتخلى عنَّا ثانيةً |