| Zatürre ve menenjite sebep olabilen bir mantar ve ayrıca ani bitime de sebep olabiliyor... ölüme. | Open Subtitles | إنه مرض فطري يمكن أن يؤدي الإجهاض التلقاءي إلى الموت |
| Ateşi, mantar yaraları, öksürüğü var ve biluribini yüksek. | Open Subtitles | لديها حمي، طفح جلدي فطري سعال، و بيلروبين مرتفع |
| Ateşi, mantar yaraları, öksürüğü var ve biluribini yüksek. | Open Subtitles | لديها حمي، طفح جلدي فطري سعال، و بيلروبين مرتفع |
| Lascaux'tan Louvre'a, Carnegie Hall'a, insanoğlu, doğuştan, sanatta usta gösterimlere karşı sürekli bir beğenisi olmuştur. | TED | من اسكو لمتحف اللوفر إلى قاعة كارنيجي، البشر لديهم ذوق فطري دائم في عروض الفن المبدع. |
| doğuştan kazandığı yanılmayan içgüdüsü ona nereye gideceğini söyler. | Open Subtitles | و إحساس فطري لا يُخطيء يقودها نحو الإتجاه الصحيح |
| doğal bir ırkçılık, ...sayısız miktarda çocuk öldürmeye göz yumacak düşüncesizlik ve "Görünmez el, ihtiyacı karşılayacak kadar kaynak kaynağı karşılayacak kadar ihtiyaç yaratır" diye düşünüyordu. | Open Subtitles | و يمكننا بالطبع أن ندرك العنصرية المتأصلة ههنا غض طرف و عدم إهتمام فطري لما يعنيه قتل العديد من الأطفال |
| Buna hedefin sulanması denir, insanda doğuştan vardır. | TED | إنه شيئٌ فطري يدعى تخفيف الهدف |
| Kesinlikle bir çeşit bulaşıcı şeyle uğraşıyoruz, virütik, mantar ya da bakteriyolojik, parazit ve proteinle ilgili olabilir, bilmiyoruz. | Open Subtitles | من الواضح اننا نتعامل مع نوع من العوامل المعديه سواء كان فيروسي البكتريولوجي أو فطري أو طفيلي نحن لا نعرف |
| Ne yazık ki ne yazık ki onun tahlillerinde mantar zatüresi ortaya çıktı. | Open Subtitles | .. وللأسف. وللأسف فقد أظهرت عيّنة البكتريا وجود إلتهاب رئويّ فطري |
| Ruh kardeşin sunak ekmeğindeki işlenmemiş buğdaydan mantar kapmış. | Open Subtitles | شقيقتك الروحية تعاني من التهاب فطري من القمح الغير معالج في خبز المذبح |
| Sussana sen. Stafilokok enfeksiyonu, mantar enfeksiyonu. | Open Subtitles | إلتهاب في المكورات العنقودية إلتهاب فطري |
| Çavdarmahmuzu zehirlenmesine benziyordu. mantar tabanlı, psikoza ve fiziksel... | Open Subtitles | يبدو مثل التسمم بالمهماز, سمٌّ فطري يسبب الذهان |
| -O hastalık insanlara bulaşıyor. -Bir tür mantar enfeksiyonu. | Open Subtitles | ـ ويستطيع الناس لمسهم ـ سيصابون بإلتهاب فطري |
| Hastalık temelde üç şeyden kaynaklanır: mantar, virüs ve bakteri- sonuncusu en ölümcül olanı ve oraya odaklanacağız. | TED | يوجد للمرض ثلاثة أنماط رئيسية: فطري وفيروسي وجرثومي، إذ يعتبر الأخير أكثرها فتكاً حتى الآن، وهو ما سنركّز عليه. فالناس يصابون بالعدوى لالتهاب السحايا الجرثوميّة من خلال استنشاق |
| Hastalık doğuştan mı değil mi henüz karar veremeyiz. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نقرر ما إن كان مرض فطري بعد |
| Bilim düşük zekalarını ve doğuştan gelen karaktersizliklerini kanıtlıyor. | Open Subtitles | العلم أثبت أن عقولهم ضعيفة ونقص فطري في شخصيتهم |
| Düşünüyorlar ki kendi bakış açılarından yapılan seçim bütün insanlık için doğuştan ve evrenseldir. | TED | وهم يظنون - وهذا من وجهة نظرهم - ان الاختيار هو أمرٌ فطري ورغبة عالمية موجودة لدى جميع البشر |
| Tutunmak onların doğuştan yeteneklerindendir. | Open Subtitles | لذلك يتمسكون بأي شخص لأن ذلك فطري فيهم |
| Sana çok uzun zamandır doğal gelen bir şey. | Open Subtitles | شئ كنتِ تفعلينه بشكل فطري منذ مدة طويلة. |
| Claire bana ne kadar arka çıktığını, nasıl bir doğal lider olduğunu kanıtladığını bahsetti. | Open Subtitles | كلير أخبرتني كم كنت من شخص داعم لقد أثبّت لي بأنك قائد فطري |
| İyi bir kulağın var çocuk. Sanırım doğal yeteneklisin. | Open Subtitles | إنك مستمع جيّد يا فتى أعتقد أنك فطري |
| Bu da insanda doğasından gelen bir adalet duygusu olması yerine farkında olsak da olmasak da bir şekilde ekonomik işlemlerimizin sosyal kurumlar tarafından belirlenebileceğini gösteriyor. | TED | مما يشير إلى أنه بدلا من أن يكون هناك شعور فطري بالعدالة، فإنّه بطريقة أو بأخرى فأنّ أساس معاملاتنا الإقتصاديّة يمكن أن يتأثر بمؤسساتنا الاجتماعية -- إذا كنا نعرف ذلك أم لا. |