| Toprak Kralı ile görüşme talebiniz işleme konulmuş ve yaklaşık bir ay içinde cevap alacaksınız. | Open Subtitles | ، جاري معالجة طلبكم للقاء ملك الأرض و ستم تنفيذه في خلال شهر |
| Her şey yolunda giderse bir ay içinde. | Open Subtitles | في خلال شهر, إذا سارت الأمور كما هو مخطط لها |
| Bir ay içinde 20 müşterimiz oldu. | Open Subtitles | كان لدينا حوالي عشرون زبوناً في خلال شهر |
| Dinlen. Bir ay sonra bu meşhur Hollywood'lu istediğini verecek. | Open Subtitles | استرح و في خلال شهر سيوافق صاحب الشأن على ما تريده |
| Bir ay içinde bu bizim tartışmamıza değil, keyfini çıkarıp, yer kapmamıza yol açacak. | Open Subtitles | في خلال شهر هذا لن يخدمنا لمناقشة الأمر بل لإحتواء الزمان والمكان. |
| Bir ay içinde 10 yakıt hücresi çalındı. | Open Subtitles | 10بطاريات وقود قد سُرقت فقط في خلال شهر |
| Şehir Meclisi yaklaşık bir ay içinde oylama yapacak. | Open Subtitles | -سيحصل التصويت في مجلس المدينة في خلال شهر |
| Altı dükkanımız var bir ay içinde Apple 2'yi piyasaya süreceğiz. | Open Subtitles | نحن نبيع منتجاتنا إلى 6 محلات في المنطقة و سوف ننتهي من كمبيوتر "آبل 2" في خلال شهر |
| - Evet. - Hepsi birbirinden sonraki bir ay içinde mi kaybolmuş? | Open Subtitles | كل واحد اختفى في خلال شهر من الأخر؟ |
| Bir ay içinde tekrar sigaraya başlayacaksın. | Open Subtitles | ستعود إلى السجن في خلال شهر |
| 1 ay içinde değil! | Open Subtitles | ليس في خلال شهر. |
| Hanımlar, etrafa bakının, yaklaşık Bir ay sonra döneriz. | Open Subtitles | يا سيّدات،انظروا بالجوار،سنعود... في خلال شهر. |
| Bir ay sonra, Wembley'de Charity Shield ile oynamak anlamına geliyor bu. | Open Subtitles | هذا يعني أنّ بطولة ويمبلي قادمة... في خلال شهر... |
| Ve Vincent Bir ay sonra dışarı çıkıyor. | Open Subtitles | و (فينسيت) سيولد في خلال شهر |