ويكيبيديا

    "في محاكمة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • davasında
        
    • duruşmasında
        
    • Mahkemede
        
    • davasındaki
        
    • bir duruşma
        
    • mahkeme
        
    • duruşmada
        
    • duruşması
        
    • mahkemeye
        
    Hayır, sana aşkım yalandan değildi. Sadece babamın davasında tanıklık etmek istemedim. Open Subtitles لم أكن أزيف حبي لكِ لم أرد أن أشهد في محاكمة أبي
    Kardeşin, aranan bir kaçak, babanın cinayet davasında... - ...önemli bir tanık. Open Subtitles أخوكِ هارب وهو شاهد مطلوب في محاكمة جريمة القتل التي فعلها والدكِ
    Babamın duruşmasında delil olarak kullanmak için yalan makinesine girmemi istiyor ama ben istemiyorum. Open Subtitles يريديني أن أخضع لاختبار كشف الكذب لاستخدامه كدليل في محاكمة والدي ولكنّني لا أريد ذلك
    Cinayet duruşmasında, arkadaşlık yoktur. Open Subtitles لا توجد هناك صداقة في محاكمة جرائم القتل هذه محكمة مقاطعة فيدراليّة
    Söyleyeceğin her şey, ileride Mahkemede aleyhine kullanılabilir. Open Subtitles أي شئ تقوله يمكن أن يستخدم ضدك في محاكمة رسمية
    Babamın davasındaki yargıcın karısı. Open Subtitles باتريشيا بارنز إنها زوجة القاضي في محاكمة والدي
    Bu davayı taklit bir duruşma şeklinde yürütmek için 100.000 $ verdiler. Open Subtitles لقد منحونا 100.000 دولار لتجربة هذه القضية في محاكمة وهمية
    Yasal bağlama dönersek, Sally Clark davasında tüm avukatlar uzmanın söylediğini kabul ettiler. TED لنرجع إلى السياق القانوني، في محاكمة سالي كلارك كل المحامون تقبلوا ما قاله الخبراء فقط.
    Büyük ihtimal herkes gibi bunu atlayıp Letitia'nın davasında ortaya çıkacaktır. Open Subtitles على الأغلب أنه لن يحضره ككل الباقين و سيظهر في محاكمة لاتيشا.
    Annenin cinayet davasında onu savunacak bir avukat bulmak için uğraşıyordum. Open Subtitles لقد علقت في محاولتي لإيجاد شخص يدافع عن أمك في محاكمة قتل.
    CJ Nicholas'ın cinayet davasında jüri tarafından verilen karar. Open Subtitles تلك هي الجملة التي أقرّتها هيئة المحلفين في محاكمة القاتل
    Arkadaşımın sahte duruşmasında tanığım. Open Subtitles في الواقع ، أنا لست موكلة أنا شاهدة في محاكمة تصويرية لصديق شيء واحد إذا وقعت في مشكلة
    Beş yıl önce müvekkilimin duruşmasında bu gösterilmedi. Open Subtitles هذا لم يُعرض في محاكمة موكلتيّ، منذُ 5 أعوام.
    Bu da Milosevic'in duruşmasında kullanılan video görüntüsü, erkek çocukları ve adamların etrafını çevreleyip onları öldürmeden önce Ortodoks bir rahip tarafından kutsanan bir Sırp akrep birimini baştan sona gösteriyor. TED هذه لقطات فيديو استخدمت في محاكمة ميلوسيفيتش، التي من الأعلى إلى الأسفل تعرض وحدة العقرب الصربية التي يقوم بتكريمها قسيسٌ أرثوذوكسي قبل محاصرة الأولاد والرجال وقتلهم.
    Yani ben yaptığımı bir ceza duruşmasında davalı üzerinde çalışmak gibi değil, juri üzerinde çalışmak gibi görüyorum. TED و لذا أفكّر فيما أعمله ليس كثير من ك دراسة المدّعى عليه في محاكمة جنائيّة، لكنّ دراسة هيئة المحلّفين .
    1963 Kasım'ında Frankfurt'ta başlayan bir Mahkemede 22 kişi Auschwitz'deki suçlarından dolayı yargılandı. Open Subtitles في محاكمة بدأت فى "فرانكفورت" في ديسمبر1963 إتـُهم 22 شخص "بجرائم في "آوشفيتس
    Her iki halde de yıllarını kaybedeceksin ve ben sivil Mahkemede kanını kurutmak için hâlâ bekliyor olacağım. Open Subtitles ,في كلا الحالتين، ستفقد سنين من عمرك وأنا مازلتُ مترصّدة لإستنزافكَ تماماً في محاكمة مدنية
    Avukatımın sekreteri, boşanma davasındaki imajım için toplamıştı bunları. Open Subtitles سكرتيرة المحامي الخاص بي جمعت هذه من أجل صورتي في محاكمة الطلاق.
    - Her Amerikan, iyi yada kötü suçlu ya da suçsuz, adil bir duruşma ve hukuk danışmanını hak eder. Open Subtitles يستحق فرصته في محاكمة عادلة وإستشارة قانونية. وأيّ شيء أقل من ذلك...
    Gerçekte, mahkeme kanunlarına göre bu sizi temize çıkaramaya yardımcı olmayacak demiştim. Open Subtitles في الحقيقة قلت ، أنها لا يمكن أن تفيدك في محاكمة قانونية
    Yine de sunumu böyleydi ve duruşmada kimse tartışmadı bile. TED ومع ذلك، هكذا تم تقديمها، في محاكمة لم يجادل فيها أي شخص حتى.
    Siz buna cinayet duruşması söz konusuyken anlık bir karışıklık mı diyorsunuz? Open Subtitles أهذا ما تسميه خلطاً عابراً في محاكمة جريمة قتل؟
    Hayır, onları siktir et. Kimse beni mahkemeye çıkaramaz. Open Subtitles لا , اللعنه عليهم لا أحد يضعني في محاكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد