ويكيبيديا

    "في هذا الجانب من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu tarafında
        
    • bu tarafındaki
        
    • bu yakasında
        
    • nin bu yakasındaki
        
    Lütfen kapının bu tarafında kalmama izin ver. Open Subtitles أرجوكِ دعيني أبقى في هذا الجانب من الباب.
    Dağın bu tarafında işiniz ne sizin? Open Subtitles مهلاً, مهلاً, مالذي تفعلونه في هذا الجانب من الجبل ؟
    Amacına göre çalışıyor Atlantik'in bu tarafında banka yatırımcılığı yapıyor. Open Subtitles لهذا يمكنه الإستمرار في هراء الإستثمار هذا في هذا الجانب من أطلنطا
    Sınıfın bu tarafındaki herkes bir isim çekecek. Open Subtitles وكل شخص في هذا الجانب من الغرفه الذي أخترت أسمه
    Okyanusun bu yakasında size terfi yok Open Subtitles لن تحصل على ترقية في هذا الجانب من المحيط
    Şansınıza Missouri'nin bu yakasındaki en iyi finans kuruluşu burada. Open Subtitles حسناً، هنا في بلدة "ديرت"، يصدفُ أنّه لدينا أفضل مؤسّسة ماليّة في هذا الجانب من "ميسوري".
    Yasanın bu tarafında, hem tehlikeli bir hayat yaşar hem hapisten uzak dururum. Open Subtitles إن بقيت في هذا الجانب من القانون فيمكنني أن أعيش حياة إجرامية و تجنب السجن
    Şehrin bu tarafında hiçbir tanıdığımız yok. Open Subtitles نحن لا نعرف أي شخص في هذا الجانب من المدينة
    Hiç bir nefret saldırısının bu tarafında bulunmamıştım. Open Subtitles انا لم يحدث ان كنت في هذا الجانب من غوغاء الكراهية
    Ve sınırın bu tarafında yakalanırsak, sabaha hepimiz ölmüş oluruz. Open Subtitles و سنموت جميعاً في الصباح اذا علقنا في هذا الجانب من الحدود
    Kasabanın bu tarafında ne yapıyorsun? Open Subtitles ما الذي تفعلينه في هذا الجانب من المدينة ؟
    Bodrumun bu tarafında tek bir çıkış var. Open Subtitles لا يوجد إلّا مخرج واحد في هذا الجانب من البدروم.
    Otobanın bu tarafında mıydı, diğer tarafında mı? Open Subtitles هل وقع الحادث في هذا الجانب من الطريق السريع، أم ذاك الجانب؟
    Evet ama sizin teoriniz işe yararsa, böyle bir bağlantı kurmak için kapının bu tarafında da eşit duygusal değere sahip başka bir cismin de bulunması gerekir. Open Subtitles أجل، لا، لكن لتعمل نظريتك لجعل هذا النوع من الإتصال ستحتاج إلى غرض آخر بنفس قوة المشاعر في هذا الجانب من الباب
    Evet ama sizin teoriniz işe yararsa, böyle bir bağlantı kurmak için kapının bu tarafında da eşit duygusal değere sahip başka bir cismin de bulunması gerekir. Open Subtitles أجل، لا، لكن لتعمل نظريتك لجعل هذا النوع من الإتصال ستحتاج إلى غرض آخر بنفس قوة المشاعر في هذا الجانب من الباب
    Rosewood enstitüsünde, Atlas Okyanusunun bu tarafında en iyi doktorları çalıştırıyoruz. Open Subtitles نحن لدينا, في مَصَحَة روزود, أكفأ الأطباء الموجودين في هذا الجانب من المحيط الأطلسي
    Sarayın bu tarafındaki en iyi hocayım. Open Subtitles أنا أفضل معلمة في هذا الجانب من العالم
    Şehrin bu tarafındaki su temizdir. Open Subtitles انه نظيف في هذا الجانب من البلدة
    Mississippi'nin bu tarafındaki en iyi balıklı taco. Open Subtitles "أفضل شطائر "تاكو" بالسمك في هذا الجانب من نهر الـ(مسيسيبي)."
    Çünkü nehrin bu yakasında artık Meksikalılar yaşamıyor. Open Subtitles لأنه في هذا الجانب من النهر لم يعد هناك مكسيكيون
    Şansınıza Missouri'nin bu yakasındaki en iyi finans kuruluşu burada. Open Subtitles حسنٌ , في بلدة "ديرت" يتصادف أنه لدينا "أفضل المؤسسات المالية في هذا الجانب من "ميسوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد