ويكيبيديا

    "في هذه المناسبة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu
        
    bu çok özel güne katıldığınız için, hepinize teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أشكركم جميعاً على حضوركم في هذه المناسبة الخاصة جداً
    Ve dediklieri şey bu bir fırsat rakiplerimizin yeni teknoljiler için yeni binalar inşa etmek zorunda kalacaklar. TED وما يقولوه هؤلاء في هذه المناسبة هو أن على منافسينا تشييد مبان جديدة من أجل التكنولوجيا الجديدة.
    Ve savaştaki liderimiz olarak, bu harika etkinlikte... Open Subtitles و أن نعرف أن قائدنا في الحرب معنا مرة أخرى في في هذه المناسبة الرائعة
    bu özel günde burada olduğunuz için hepinize teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أشكركم جميعاً لوجودكم هنا في هذه المناسبة الخاصة
    Ben de umuyordum, umuyorum ki, seni bu özel günde basına ve halka takdim edebilirim. Open Subtitles تمنيــ .. أتمنى أن أستطيع تقديمك للصحافة وللشعب في هذه المناسبة
    Ben de umuyordum, umuyorum ki, seni bu özel günde basına ve halka takdim edebilirim. Open Subtitles تمنيــ .. أتمنى أن أستطيع تقديمك للصحافة وللشعب في هذه المناسبة
    bu tarihi gecede takdire şayan bir takım olan Wiley Üniversitesi'nin değerli öğrencilerini ağırlamaktan büyük onur duyuyoruz. Open Subtitles في هذه المناسبة التاريخية, نرحب بالفريق المميز من جامعة وايلي
    bu partiyi de hem doğum gününü hem de Pakistan'dan gelen kuzeniyle evliliğini kutlamak için yaptık! Open Subtitles لذا فقد اجتمعنا في هذه المناسبة لنحتفل بعيد ميلاده
    Seni bu özel günde rahatsız ettiğim için üzgünüm ama elimde acele sana vermem gereken bir bilgi bar. Open Subtitles آسف لمضايقتكم في هذه المناسبة لكني أحمل بعض المعلومات ربما لا يحتمل انتظارها
    Annenizle ben çok mutluyuz, çünkü ailemiz ve dostlarımız bizi bu özel günde yalnız bırakmadı. Open Subtitles وانضم إلينا الكثير من الأصدقاء والعائلات في هذه المناسبة الخاصة
    Beyler bu müstesna hayırlı iş için Calais'e hoş geldiniz diyoruz. Open Subtitles أيها السادة ، نحن نرحب بكم في كاليه في هذه المناسبة الميمونة
    Yani bu konuda haklı olduğumu kabul ettiğini mi söylüyorsun? Open Subtitles هل هذا يعني، أنك تعترف أنه في هذه المناسبة كنت انا بالفعل محق
    Sayın delegeler ve seçkin misafirlerimiz izin verirseniz Birleşmiş Milletler adına bu önemli umut ve barış ortamına hoş geldiniz diyorum. Open Subtitles حضرات المندوبين الكرام والضيوف الأفاضل، بالنيابة عن الأمم المتحدة اسمحوا لي أن أرحب بكم في هذه المناسبة العظيمة عن الأمل والسلام
    ..bu kurban bayramı . Open Subtitles .. في هذه المناسبة الميمونة عيد المسلمين.
    bu çok mutlu günde içkileriniz benden. Open Subtitles في هذه المناسبة السعيدة سيكون الشراب على حسابي
    Kar, büyük oranda bölgesel ve bu durumda doğal olarak yağmıyor. Open Subtitles إن الثلج متمركز إلى حدٍ كبير في هذه المناسبة لا يَحدث هذا طبيعياً
    bu kutsal görev üstüne konuşmak isteyen var mı? Open Subtitles هل يرغب أي أحد في قول شيء، في هذه المناسبة المباركة؟
    bu sevinçli olaya iştirak ettiğiniz için teşekkür ederiz. Open Subtitles أشكركم جميعا لوجودكم هنا في هذه المناسبة السعيدة
    bu mutlu günümüze iştirak ettiğiniz için teşekkür ederiz. Open Subtitles شكراً جميعا لتواجدكم هنا في هذه المناسبة السعيدة
    bu sevinçli olaya iştirak ettiğiniz için teşekkür ederiz. Open Subtitles أشكركم جميعا لوجودكم هنا في هذه المناسبة السعيدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد