ويكيبيديا

    "قال لنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylemişti
        
    • dediği
        
    • söyleyen
        
    • söylediği
        
    • kaldırdığını söyledi
        
    Paul özellikle halıya dikkat etmemizi söylemişti. Open Subtitles وبول قال لنا أن ننتبه للسجادة علي وجه الخصوص
    Hayatının aşkı olduğunu ve evlenme teklif edeceğini söylemişti. Open Subtitles قال لنا انها كانت حب حياته انه كان سيتقدم لها
    Şairin de dediği gibi... asıl mesele de bu. Open Subtitles بخصوص هذا الموضوع,كما قال لنا الشاعر,ـ تربص وأصتاد
    Tek bildiğim Cosima'nın bize sessizce bekleyin dediği. Open Subtitles كل ما أعرفه هو قال لنا كوزيما إلى الجلوس.
    Sonra,bizi sana getirebileceğini söyleyen bir adamla karşılaştık. Open Subtitles ثم قابلنا الرجل الذي قال لنا بأنه يمكنه أن يجلبنا لك
    Bunca yıl Amerikalılar gidene kadar beklememizi söyleyen sendin. Open Subtitles لقد كنت أحد الذين قال لنا ديه، ينبغي لنا أن ننتظر حتى تختفي الأمريكيين.
    Miranda'nın 3 kişiyi seçmemizi yoksa 10 kişiyi yollayacağını söylediği gibi. Open Subtitles مثل عندما قال لنا ميراندا لاختيار 3 او انها ستخفض 10.
    Cesedi de bize söylediği gibi sabah değil, gece bulduğunu düşünüyorum. Open Subtitles كما أنني أعتقد أنه اكتشف الجثة قي الليلة السابقة وليس في الصباح التالي كما قال لنا
    Bir adam, körfezin orada bir sahil koruma olduğunu ve adalara feribot kaldırdığını söyledi. Open Subtitles هناك رجل قال لنا أن خفر السواحل متمركز على الخليج ويرسل عبّارات إلى الجزر
    ülkemize hizmet ettiğimizi, doğru olanı yaptığımızı söylemişti. Open Subtitles :و ابي قبل ان يموت قال لنا انتم خدمتم وطننا
    Kızı üç yıldır görmediğini söylemişti, değil mi? Yalan söylüyor. Open Subtitles لقد قال لنا أنه لم يراها منذ 3 سنوات , صحيح ؟
    Bölüm yarışmasını kaybettiğimizde bile ve bu kesinlikle Marley'nin suçu değildi Finn her şeyin bitmediğini söylemişti. Open Subtitles حتى بعد أن خسرنا السكشنولز الذي لم يكن خطاء مارلي فين قال لنا بأنها لم تنتهي
    Yakın zamanda ayrıldılar, ama Malik yeniden bir araya geleceklerini söylemişti. Open Subtitles أخذوا استراحة مؤخرا لكن مالك قال لنا بأنهم سوف يعودون معا في وقت قريب
    Cross, Zharkov gibi birisini tanıyor ama işte "onunla hiç tanışmadım" dediği Raymond Hussein ile Paris'te. Open Subtitles كروس تعرف على رجال امثال زاراكوف ولكن... ها هو هنا مع رايموند حسين فى باريس الرجل الذى قال لنا انه لم يعرفه ابدا
    Moon'un dediği gibi yapacağız. Hayır benim dediğim gibi yapacağız. Open Subtitles لا.نحن يجب ان نصلح هذا كما قال لنا مون
    Bize silahlı soygundan 6 yıl giyen bir kardeşin olduğunu söyleyen aynı kuş. Open Subtitles انها نفس طائر القليل الذي، اه، قال لنا أن لديك أخ القيام ست سنوات بتهمة السطو المسلح.
    Bunu söyleyen kişi sayısını tahmin edemezsin. Open Subtitles لا أعرف كم شخص قال لنا نفس هذا الكلام
    Rat sadece birbirimize güvenebileceğimizi söylediği zamandı. Open Subtitles بعدها قال لنا الجرذ انه يمكننا فقط الوثوق ببعضنا
    Garsonumuzun söylediği kadarıyla gemiden kimliği belirsiz bir telefon almışlar. Open Subtitles هل سمعت اخر الاخبار؟ قال لنا مضيفنا للتّو ان خط الرحلات البحرية
    Bir adam, körfezin orada bir sahil koruma olduğunu ve adalara feribot kaldırdığını söyledi. Open Subtitles هناك رجل قال لنا أن خفر السواحل متمركز على الخليج ويرسل عبّارات إلى الجزر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد