| Casuslarımdan biri tarafından çağırılmam konusunda başlamayayım hiç. Ferris Havayolları uçuş 637. | Open Subtitles | ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن كوني دُعيت من قبل أحد عملائي. |
| Tarihteki en zeki insanlardan biri tarafından yazılmış bu zekâ oyununu oynamaya hayır diyebilir misiniz? | TED | أيمكنك مقاومة تجربة اختبار عقلي؟ مكتوب من قبل أحد أذكى الناس في التاريخ؟ |
| Bunlar, casus uydularımızın biri tarafından, üç gün önce çekildi. | Open Subtitles | أخذت هذه الصور من قبل أحد أقمارنا الصناعية التجسسية قبل ثلاثة أيام |
| Casuslarımdan biri tarafından çağırılmam konusunda başlamayayım hiç. | Open Subtitles | ولا تجعلني حتّى أبدأ الحديث عن كوني دُعيت من قبل أحد عملائي. |
| Tek bir çarpışma gördüm, geri çekiliyorduk ayağımı benim adamlarımdan biri vurdu. | Open Subtitles | المعركة الوحيدة التي شهدتها، كنا نتراجع واُصيبت قدمي من قبل أحد رجالي |
| Gelin görün ki dünyanın en tehlikeli adamlarından biri tarafından kaçırıldı. | Open Subtitles | ومع ذلك هي مختطفة من قبل أحد أكثر الرجال خطورة ًفي العالم |
| Bildiğiniz üzere, Eli David suikastı kendi içimizden biri tarafından işlendi. | Open Subtitles | كما تعرف جيدا اغتيال ايلاى دافيد تم تنظيمه من قبل أحد رجالنا |
| Yeni aldığımız bir istihbaratımız eski ajanlarınızdan biri tarafından manipüle edildiğini söylüyor. | Open Subtitles | لكن تشير معلوماتنا الإستخبارية الجديدة على إنه تم التلاعب به من قبل أحد عملائكم السابقين. |
| Yeni aldığımız bir istihbaratımız eski ajanlarınızdan biri tarafından manipüle edildiğini söylüyor. | Open Subtitles | لكن معلومات استخباراتية جديدة تشير إلى أنه كان التلاعب بها من قبل أحد وكلاء السابق الخاص بك. |
| Kaçırılma, servisteki biri tarafından ayarlanmış olabilir. | Open Subtitles | الهروب ربما تم إعداده من قبل أحد بالمديرية. |
| Saldırganlardan biri tarafından çekilen, saldırının video kayıtları elimize geçti. | Open Subtitles | لقد حصلنا لتونا على لقطات مسجلة سجلت من قبل أحد المهاجمين |
| Bu insanlar serbest dolaşan çocuklarından biri tarafından öldürülmeyi hak etmiyorlardı. | Open Subtitles | أولئك الناس لم يستحقّوا القتل من قبل أحد أبنائك الجامحين |
| Çökertecek çünkü tetikçilerden biri tarafından kaçırıldı ve iradesi dışında esir tutuluyor. | Open Subtitles | ولكن إذا كان إعداده، وقال انه ليست مجرد ستعمل هدمه لأننا تسأل لطيف. وقال انه بسبب اختطافه من قبل أحد قتلة محترفين |
| 05:18 te oradan geçen biri tarafından 911'i arandı | Open Subtitles | تم التبليغ عنه في الـ 5: 18 من قبل أحد المارة |
| Demek ki, ortaklarından biri tarafından sırtından vurulmuş. | Open Subtitles | و لم يكن تصويب أجوف ...إذاً تم إطلاق النار عليه من قبل أحد شركائه |
| ..protestoculardan biri tarafından yumruklanması ile son buldu. | Open Subtitles | لقد ضرب في وجهه من قبل أحد ألمحتجين |
| Bir yıl önce dolandırıldığı biri tarafından öldürülmüş. | Open Subtitles | قتل قبل سنة من قبل أحد ضحاياه. |
| Gönüllülerden biri tarafından bize gönderildi. | Open Subtitles | تم أرسالها من قبل أحد المتطوعين |
| Babasının yarattığı karanlık yerine aydınlığı yaymayı amaç edinmiş biri tarafından yetiştirilmiş. | Open Subtitles | -أجل . لقد تربى من قبل أحد يؤمن بإنتشار الضياء، بدلاً من الظلمة التي خلقها والده الحقيقيّ. |
| Bacağımı da kendi adamlarımdan biri vurdu. | Open Subtitles | واُصيبت قدمي من قبل أحد رجالي |