ويكيبيديا

    "قبل كل شيء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • İlk olarak
        
    • Hepsinden öte
        
    • her şeyden önce
        
    • ilk önce
        
    • Birincisi
        
    • öncelikle
        
    • Her şeyden öte
        
    • her şeyden çok
        
    • herşeyden önce
        
    Peki, ilk olarak ufak dediğin boşluk yaklaşık 1.5 metre kadardı. Open Subtitles حسنا، قبل كل شيء ما سميته فجوة كان بعرض 3 أقدام
    Peki, ilk olarak, bundan sonra ne olacak? TED حسناً, قبل كل شيء, ما الذي سيحدث بعد ذلك؟
    Hepsinden öte O'nu seçme cesaretini bulmanızı umarak size özgür irade verdi. Open Subtitles وهبك إرادة حرة آملًا أن تجد الشجاعة على إختياره قبل كل شيء
    her şeyden önce bildiğimiz tek şey General Langdon'un bir vatansever olduğu. Open Subtitles هناك شيء واحد نعرفه قبل كل شيء جنرال لانغدون كان رجلاً وطنياً
    Dinle, ilk önce, çip'i onun bildiği tek yer olan, o havaalanında satacaksın, Open Subtitles اسمع, قبل كل شيء, ستبيع الرقاقة في المطار. المكان الوحيد الذي تعرف بأمره
    - Birincisi, bu bir kartal kıyafeti. Maalesef elimde değildi. Fermuar eridi. Open Subtitles قبل كل شيء هذه بزة نسر و لسوء الحظ لا خيار لدي لقد تعطل السحاب
    öncelikle, balığı kendim tuttum, ne de olsa ben bir balıkçıyım, anladın mı? Open Subtitles قبل كل شيء ، أصطاد السمك بنفسي لأني ، صياد سمك ، أتعلم؟
    Her şeyden öte yapmanızı istediğim şeyleri sorgusuz sualsiz yapın. Open Subtitles قبل كل شيء افعلوا ما أقوله لكم، بدون مناقشة
    Bu arkadaş minnettar kalır ve her şeyden çok sevildiğini anlar. Open Subtitles وأعرف أن ذلك الصديق سيشعر بالامتنان والحب قبل كل شيء آخر.
    İlk olarak cezai tazminatlara karşı sigortan yok. Open Subtitles قبل كل شيء أنت لست مؤمناً لأضرار إصابة العمل
    Pekala, ilk olarak, ailem Ohio'da yaşıyor. Open Subtitles حسناً، قبل كل شيء والداي يعيشان في اوهايو
    İlk olarak, bunun hiçbir anlamı yoktu ve ikinci olarak da, senle ben teşkilattaki geçmişimizi arkamızda bırakacağımıza dair anlaşmıştık. Open Subtitles قبل كل شيء لم أقصد شيئًا وثانيا وافق كلانا على ترك ماضينا في الوكالة خلفنًا
    Size eğlenceli, mutlu bir yıl diliyorum, ama Hepsinden öte şarkılarla dolu bir yıl aşk şarkıları, tabi. Open Subtitles أتمناك بان تكون سنة مليئة بالبهجة مليئة بالسعادة، لكن قبل كل شيء. مليئة بالأغاني.
    Artık bize biraz da olsa özgürlük, eşitlik ve Hepsinden öte bahsedilen birliği verme zamanları geldi. Open Subtitles لقد حان الوقت أعطونا بعض من تلك الحريّة قبل كل شيء الأخوة و المساواة
    Bundan yarar sağlamak için neye ihtiyacımız var? her şeyden önce, kaynaklara ihtiyacımız var. TED ماذا نحتاج للاستفادة من كل هذا؟ قبل كل شيء نحن بحاجة إلى موارد.
    CR: Peki, her şeyden önce tarih öncesinde yüksek düzeyde şiddet olduğuna dair kanıtlar çok tartışmalıdır, TED كريستوفر: حسنا, قبل كل شيء الدليل للمستويات العالية للعنف في عصر ما قبل التاريخ هو قابل للنقاش جدا.
    İlk önce, Hardman'ın rekabet anlaşması hâlâ devam ediyor. Open Subtitles أولا ً و قبل كل شيء موضوع هاردمان لا يستطيع المنافسة مازال قائما ً
    Çünkü ilk önce beni vuracaklardır. Open Subtitles لأنهم و قبل كل شيء سيقتلونني لو علموا حقيقتك
    Birincisi, bunlardan 20 tane yapmış olman lâzım. Open Subtitles ، أولاً و قبل كل شيء تحتاج لـ 20 فكرة مثل ذلك
    Birincisi, sen dünyayı olduğu gibi görmüyorsun. Open Subtitles قبل كل شيء أنت لم تشاهد العالم كما هو عليه
    öncelikle geçen haftaydı sanırım, telefonumu açıp Uber randevusu ayarlamaya çalıştım ve uygulamayı bulamadım. TED قبل كل شيء ، أعتقد أنه في الأسبوع الماضي ، فتحت هاتفي وحاولت الحجز في التطبيق أوبر و لم أتمكن من العثور على التطبيق.
    öncelikle, aşk bir güdüdür, temel çiftleşme güdüsü. TED قبل كل شيء ، انا فكرت ان الحب الرومانسي هو الدافع ، الدافع الأساسي للتزاوج.
    Ama Her şeyden öte, birlikteliğimizi korumalıyız. Open Subtitles و لكن قبل كل شيء يجب أن نبقى متحدين
    Efendim, işine her şeyden çok değer veren ve çalışkan birinin sizinle çalışması çok mu zor? Open Subtitles سيدي، هل من فرصة لرجل كادح ورجل مستعد لوضع العمل قبل كل شيء بالحصول على عمل لديك؟
    herşeyden önce, Ben--Ben sadece, senin adına çok sevindiğimi söylemek istiyorum. Open Subtitles قبل كل شيء.. أنا فقط.. فقط أريد ان اقول بأنني سعيد لك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد