ويكيبيديا

    "قضي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bitti
        
    • boku
        
    • biter
        
    • yatmış
        
    • mahvoldum
        
    • mahvolduk
        
    • geçirdi
        
    • bittik
        
    • hapı
        
    • Bittim
        
    • sıçtık
        
    Böbreğin yeni bir evi var. Böbrek nakledildi, bitti, git şimdi. Open Subtitles الكلية أصبح لديها منزل جديد بالفعل لذا، قضي الأمر، ارحل بعيداً
    Her şey bitti. O kazandı. Herkes imzaladı. Open Subtitles ، قضي الأمر ، لقد انتصرت . لقد وقعوا جميعهم على العريضة
    Planlarım vardı ikizlerle deniz kenarında sakin bir[br]yerlere gitmeyi düşünürken Mike boku... Open Subtitles هذا هراء قضي علينا لدي خطه انا والتوئم سنذهب لسماع الاغنيه انا افكر بالغناء
    İçlerinden biri polis muhbiri olabilir o zaman işimiz biter. Open Subtitles وحتى لو أحد من هؤلاء الرجال تبين ..أنه مخبراً للشرطة حينها قضي علينا
    Biliyor musun Jay, Henry James geçen yıl bulundurmaktan Los Angeles ta 6 ay yatmış. Open Subtitles هل تعرف ان هنري قضي ستة اشهر في لوس انجلوس السنة الماضية
    - Spago'ya gidiyoruz. - mahvoldum. Open Subtitles سوف نذهب إلى سباجو لقد قضي علي
    mahvolduk. Evsiz barksız, meteliksiz. Open Subtitles قضي علينا ، نحن مشردان ومفلسان ومقضي علينا
    Genç Kane buradaki hava üssünde hiç zaman geçirdi mi? Open Subtitles هل كين الصغير قضي أيّ وقت على قاعدة جوية هنا؟
    Düzeltemezsek, bittik. TED وإن فعلنا ذلك بشكل خاطئ، فقد قضي علينا.
    Sadece tekrar top atmaya başlamalıyız. İşimiz bitti. Open Subtitles يجب أن نبدأ برمي كرة القدم لقد قضي علينا
    Geçen bunca zamanda benim için yoruldu dediler işi bitti dediler başarısız oldu, tükendi dediler... Open Subtitles وبينما يمر الوقت، يقولون: أنه بدأ بالضعف وانتهى، وهو فاشل، وقد قضي أمره
    Tamamdır. bitti. Halledildi. Open Subtitles قضي الأمر , انتهى أنهينا الأمور , حسنا ؟
    bitti artık. Hiçbir şey kalmadı. Görmüyor musun? Open Subtitles أقصد بانه قد قضي الأمل انتهى كل شيء، ألا ترى هذا؟
    Tanrım, işimiz bitti. Open Subtitles سكبنا البنزين على أحد رجاله يا إلهي لقد قضي علينا
    Çok geç kaldık. Her şey bitti. Hayır, bitmedi. Open Subtitles لا أصدق حدوث ذلك لقد تأخرنا كثيراً، قضي الأمر
    Herhalde hepimiz boku yedik demek istedin. Bu iş yüzünden hepimiz boku yedik. Open Subtitles قضي علينا جميعا إنتهى أمرنا جميعا بسبب هذا
    O kahramanların gizli kimliklerinin olmasının bir nedeni var. Çünkü biri kim olduğunu anladığı anda, işin biter. Open Subtitles هناك سبب لأنهم لديهم هويات سرية لأن بلحظة معرفة شخص ما أن هذا أنت، فقد قضي الأمر
    Adam Lansing'te haraç kesme ve saldırıdan 4 yıl yatmış Open Subtitles الرجل قضي اربعة سنوات في لانسنج للابتراز والهجوم
    mahvoldum dostum. Kalmasını istersem, bana sonsuza kadar kızacak. Open Subtitles لقد قضي علي أعني إن طلبت منها البقاء
    Şu an satabilecek bir şeyimiz yok. mahvolduk. Open Subtitles نحن لا نملك شيئا نبيعه اياهم الآن لقد قضي علينا
    Patron 10 yılını bunu düşünerek geçirdi, ama istemezseniz yapmak zorunda değilsiniz. Open Subtitles لقد قضي عشرة اعوام يفكر الأمر ولكن لا يجب عليك القيام بالأمر
    Donna'ya farklı okullara gidebileceğimizi söyledim ve kesinlikle yanılıyorum, yani Marquette'den nefret etmezse bittik demektir. Open Subtitles أخبرت دونا بأنه يمكننا الذهاب لجامعات مختلفة وكنت مخطئ للغاية يا صديق، إن لم تكره ماركات" فقد قضي علينا"
    O zaman hapı yutarız. Elinizden geleni yapın. Open Subtitles عندها قضي علينا افعلوا ما بوسعكم
    Tanrım, ben Bittim, Vin. Open Subtitles رباه، لقد قضي عليّ
    Eğer federaller onu bulursa sıçtık demektir. Open Subtitles لو إكتشف الفيدراليون ذلك، قضي علينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد