ويكيبيديا

    "قلت ان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • söylemiştin
        
    • demiştin
        
    • söyledin
        
    • dedim
        
    • söylemiştiniz
        
    • dedin
        
    • dediniz
        
    • söyledim
        
    • söylemiş
        
    • demiştiniz
        
    Ordu çiplerinin acil tıbbi bilgiler için olduğunu söylemiştin, değil mi? Open Subtitles لقد قلت ان هذا الزرع يستخدم فقط للبيانات الطبية الطارئة, صحيح؟
    Şimdiden beni sapık sanıyor. Aynada yansımasının olmadığını söylemiştin, değil mi? Open Subtitles انت قلت ان انعكاسها لم يكن موجود بالكامل , اليس كذلك؟
    Reklamcılar bunu asla yapmaz demiştin ve bunu bir meydan okuma olarak gördüm. Open Subtitles حسنا، لقد قلت ان المعلنين لايمكن ان يفعلوها.. وقد رأيت ذلك كـ تحدي
    Tecrübemle üstesinden gelirim demiştin. Open Subtitles قلت ان الهراء والخبرة هي كل ما يلزم ، أليس كذلك؟ صحيح
    Kocan öleli dört yıl olduğunu söyledin. Yerliler mi yaptı? Open Subtitles قلت ان زوجك مات قبل أربع سنوات هل كان الهنود؟
    Ben şimdi bildiğimiz halleriyle okulların modası geçti dedim. TED لقد قلت ان المدارس كما نعرفها اليوم، بالية.
    "Destek grubunuzun güvenli bir yer olduğunu söylemiştin, yas tutup iyileşme yeri. Open Subtitles لقد قلت ان مجموعة دمك ستكون مكان امن مكان للأسى وللشفاء ..
    Joong Won'un Tae Gong Shil denen kız sayesinde ölü Cha Hee Joo ile görüştüğünü söylemiştin değil mi? Open Subtitles قلت ان جونغ ون التقى بشا هيي جو عن طريقة امرأة تدعى تاي غونغ شيل صحيح؟
    Verloc'un sabahtan beri evinden çıkmadığını söylemiştin. Open Subtitles اعتقد انك قلت ان فيرلوك لم يخرج قط منذ الصباح
    Şuradaki kulenin Santa Fe'deki katedrale benzediğini söylemiştin. Open Subtitles قلت ان ذاك البرج يبدو مثل كنيسة في سانتا في
    Ama Woolworth's olmaz. Fazla ortalarda görünmememiz gerektiğini söylemiştin. Open Subtitles ليس الأسوأ, لقد قلت ان علينا ان نرى أقل عدد ممكن من الأشخاص
    - Planım var demiştin. Open Subtitles ماذا تقصد بانك لا تعرف ؟ اظن انك قلت ان لديك خطة
    Sen demiştin ki makine gücünü Magneto'dan alıyor. Open Subtitles لقد قلت ان هذه الالة تستمد قوتها من ماجنيتو
    Neden şimdi? Acele ne? Daha üç saat var demiştin. Open Subtitles لم العجلة ، لقد قلت ان امامنا ثلاث ساعات
    Şüphelinin 5 saat önce bu evin hemen dışından bizi aradığını sen söyledin. Open Subtitles لقد قلت ان الاتصال جرى قبل 5 ساعات من قبل المجرم خارج المنزل
    Sana geldim çünkü bunu nasıl sona erdireceğini bildiğini söyledin. Open Subtitles جئت إليك لأنك قلت ان لديك وسيلة لانهاء كل هذا.
    dedim ki, "Kanser hayatımda sadece bir sayfa, ve bu sayfanın hayatımın geri kalanını mahvetmesine izin vermeyeceğim." TED قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي
    Şüphelinin izleyeceğini söylemiştiniz. Open Subtitles قلت ان الجاني سيكون يتابع التغطية الاخبارية
    Çocukların Noel'e her zamankinden daha çok ihtiyaçları var dedin. Open Subtitles قلت ان اطفالنا يحتاجون للعيد اكثر من اي وقت مضى
    Tedavi şüphe çekmeyecek bir yerde olacak dediniz. Open Subtitles قلت ان العلاج قد يكون مخبئ في مكان ما لن نشك فيه
    Kusura bakma! Savaş bitmeden kimsenin ayrılabileceğini söyledim mi? Open Subtitles حسنا , المعذرة هل قلت ان بمقدور احد الحيل قبل نهاية المعركة
    Aradığım sonun böyle olduğunu söylersem yalan söylemiş olurum. Open Subtitles لو قلت ان هذه هي النهاية التي كنت أتمناها لكذبت
    Lucy bizi Drakula'ya götürebilir demiştiniz. Neden sizi dinlemedim? Open Subtitles لقد قلت ان لوسى يمكن ان تقودنا الى دراكولا لماذا لم استمع لك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد