| İçişlerinin soruşturması onu deli etti de biraz. - Bir şey bulduğunu söylemiştin? | Open Subtitles | تحقيقات الشئون الداخليّة تقلب حياتّها رأساً على عقب، قلت بأن وجدت شيئاً بالهاتف؟ |
| Birkaç gece önce, bunlar olmadan önce bunların yakında sona ereceğini bunu daha büyük bir planın parçası olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | في بضع ليالي مضت قبل أن تعم الفوضى قلت بأن كل هذا سينتهي قريباً وهذا كله جزء من خطه كبيره |
| Bu dondurma olayı etik olarak tartışılabilir demiştin ve büyük olasılıkla kafanı kestirip gelecek için saklamak çılgınca olur. | Open Subtitles | إذن قلت بأن أخلاقيات الكرونيكس قابلة للنقاش إنه من المحتمل بأنه جنون أن يتدلى رأسك ويحفظ لإستخدامه في المستقبل |
| Ayın yedisinden sonra tatil demiştin. Bu gün ayın kaçı? | Open Subtitles | قلت بأن إجازتك تبدأ بتاريخ السابع ماهو تاريخ اليوم؟ |
| EEM'nin altında baktığın tanımlanamayan hücrelerin virüsle dolu olduğunu söyledin. | Open Subtitles | قلت بأن الخلايا الغير مصنفة التي نظرت إليها تحت المجهر الإلكتروني كانت مليئة بالفيروسات. |
| Ben de hayatını bu adama emanet ediyorsun dedim, değil mi? | Open Subtitles | .. قلت بأن حياتك متعلقة بأيدي هذا الرجل ، صحيح ؟ |
| Hani sana demiştim ya senin çerçeven çizilmiş, dışarı çıkamazsın demiştim. | Open Subtitles | هل تذكر ما قلت لك؟ قلت بأن لديك حدود حدود لا يجب أن تتخطاها |
| Bu davetiyelerin resmi bir çağırma olduğunu söylediğimde bunun altını çizerek söyledim. | Open Subtitles | عندما قلت بأن عليك أن تعتبر هذه الدعوة على أنها إستدعاء, أفهم |
| Endişelenip seni rahatlatabileceğimi söylemiştin. | Open Subtitles | لقد قلت بأن لا أقلق وأن كل شيء على ما يرام |
| Fakat sen insanların maymunları evcil hayvan gibi gördüğünü söylemiştin. | Open Subtitles | لكنك قلت بأن البشر يعاملون القردة وكأنهم حيوانات أليفة |
| Başkan, görevini yerine getiremediğinde kabine çoğunluğu tarafından görevinden alınabileceğini söylemiştin. | Open Subtitles | أنت قلت بأن عدم القدرة الرئاسية قد تكون معلنة من قبل غالبية المجلس |
| Her neyse, bana bir şey göstereceğini söylemiştin. | Open Subtitles | على أي حال , قلت بأن هناك شيئا تود اطلاعي عليه |
| Bak, biz sana bu işi verirken, sen bu tür şeylerin olamayacağını söylemiştin. | Open Subtitles | عندما أعطيتني العقد قلت بأن هراءً كهذا لن يحدث |
| - Rachel gelecek demiştin. - Steckle, kapıyı kapa. | Open Subtitles | ـ قلت بأن رايتشل ستأتي ـ ستيكل، أغلق الباب |
| Sen de bana iki yüzlü demiştin. | Open Subtitles | انت قلت بأن هذا هو الوقت انا يجب ان اتعلم ادفع ثمن طريقتي الخاصة |
| Bu hoşuma gitmedi. Ama Steadicam'le de olabilir demiştin. | Open Subtitles | ممكن ان تصور بكيمرا ثابته انت قلت بأن هذا ممكن |
| Burada gördüğümüz şeylerin terk edilmiş olduğunu söyledin. | Open Subtitles | لقد قلت بأن الأشياء المهجورة ستعود لتكون هنا |
| Modern cadıların iyi, kurbanın kötü olduğunu söyledin. | Open Subtitles | قلت بأن اصحاب هذه الديانة اُناسُ جيدون بينما ان الضحية كانت سيئة |
| - Bana verdiğin idrarın yüzde yüz saf olduğunu söyledin sanıyordum. | Open Subtitles | -%اعتقدت أنك قلت بأن هذا البول الذي منحتني إياه نقي 100 |
| dedim ki, "Neden?" Ve dedi ki, "Çünkü elinizi uzatın, | TED | فقلت له، "لماذا؟" فقال، "لأنك قلت بأن نتواصل مع الآخرين، |
| Bu ağacın bir sırrı var demiştim değil mi? | Open Subtitles | لقد قلت بأن الشجره تحمل سرا أليس كذلك؟ |
| Hayır, kulübü devam ettirmek için kazanmak zorunda olduğunuzu söyledim. | Open Subtitles | .لا , لقد قلت بأن عليك الفوز لكي تبقي النادي |
| - Beyazların şeytan olduğunu söylediniz mi? | Open Subtitles | واحد, واحد ـ هل قلت بأن الناس البيض شياطين ؟ |
| Akbabanın Dünya üzerinde uçan en büyük kuş olduğunu söylemiştim. | Open Subtitles | لقد قلت بأن الصقر الامريكي هو اكبر الطيور في العالم |
| Sizin de bir aileniz olduğunu söylemiştiniz. Çocuğunuz var mı? | Open Subtitles | قلت بأن لديك عائلة أيضاً هل لديك أي أطفال ؟ |
| Akraba olmayan birinden nakil yapmak tehlikeli olabilir demiştiniz. | Open Subtitles | لقدِ إعتقدت بأنك قلت بأن حصول عملية زرع من متبرع ليس ذي قربى خطيرة |