Bak prenses, saray gibi bir yer bulacağını sanma, anladın mı? Kenny K.'yi gör. | Open Subtitles | ، أسمعى يا أميرتى هذا المكان كالقصر أتفهمى؟ |
- Tüm hediyelerimizi... paraya çevirebiliriz, paramızı üç katına çıkarıp kamyonun zararını karşılar, evini bir saray gibi döşeyebilirsin. | Open Subtitles | -أتعرفين ماذا أيضاً؟ يمكننا تحويل الهدايا لنقد ونراهن به في حلبة السباق ونضاعف مالنا مرتين وثلاثة ونؤثث مسكننا كالقصر |
İçinde yaşadığım çukurla karşılaştırınca, burası saray sayılır. | Open Subtitles | هذا المكان كالقصر بالمقارنة مع الحفرة في الأرض التي عشت فيها |
Ama eskiden burayı saray sandığımı hatırlıyorum. | Open Subtitles | لكنني أذكر أني كنت أعتبر هذا المكان كالقصر |
Ama eskiden burayı saray sandığımı hatırlıyorum. | Open Subtitles | لكنني أذكر أني كنت أعتبر هذا المكان كالقصر |
O kibrit kutusundan evi düşününce aslında burası büyük bir saray. | Open Subtitles | عندما نفكر بذلك المنزل الذي كان ...يبدو على شكل علبة عود ثقاب فإن هذا المنزل بالواقع كبير كالقصر |
Tanrım! Burası saray gibi. | Open Subtitles | يا إلهي, إن هذا المنزل يبدو كالقصر |
Burası ev mi saray mı? | Open Subtitles | واو .. هذا البيت كالقصر |
saray gibi. | Open Subtitles | انه يبدوا كالقصر |
- saray gibi. | Open Subtitles | إنه كالقصر في الأعلى هناك. |
Ama burası saray gibi! | Open Subtitles | لكنه كالقصر! |