| Peki, bakın, FBI olmadığınız Kesin, beni aptal yerine koymayın. | Open Subtitles | من الوضوح أنكم لستم عملاء فيدراليين لذلك كفوا عن العبث |
| Eğer bulunduğunuz yer burasıysa oyun trendiyle savaşmayı Kesin. | TED | كفوا عن محاربة توجه الألعاب، إذا كان هذا ما تفعلوه الآن. |
| Beni yargılamayı kes çünkü bunlar en sevdiğim çoraplarım! | Open Subtitles | كفوا عن الحكم علي لأن هذه هي جواربي المفضلة |
| Kızın çıplak olmasıyla ilgili konuşmayı kes o zaman. | Open Subtitles | كفوا عن الحديث عن كونها عارية, أرجوكم |
| Devletin huzurunu bozmayın, haylaz gençler! Geri çekilin! | Open Subtitles | كفوا عن المشاغبة، أيها الأوغاد تراجعوا اذهبوا |
| Eğlenmeyi bırakın, eğlenceden vaz geçin yoksa sizi kodese tıkarım. | Open Subtitles | كفوا عن المرح، وإلا مصيركم سجن المرح |
| Oğlumu takip etmeyi bırakın. Kendinizden utanmalısınız. | Open Subtitles | كفوا عن اللحاق با أبني, أخجلوا من أنفسكم |
| Kesin şunu! Kesin şunu ulan! | Open Subtitles | كفوا عن ذلك , انا قلت كفوا عن ذلك , اللعنه |
| Sızlanmayı Kesin. Ne dediğinize bir bakın. | Open Subtitles | كفوا عن هذا التذمر اللعين، ماهذا الذي تقولونه؟ |
| - Sesinizi Kesin ve yürüyün. Bayanlar, avlu vakti bitti. | Open Subtitles | كفوا عن الحديث و ابدأوا بالتحرك انتهى وقت المرح يا سيدات |
| Bırakın artık bu tartışmayı. Kesin şunu. | Open Subtitles | هلموا يا رفاق نحن منذ زمن بعيد هنا, كفوا عن هذا |
| Bırakın artık bu tartışmayı. Kesin şunu. | Open Subtitles | هلموا يا رفاق نحن منذ زمن بعيد هنا, كفوا عن هذا |
| Yaşlanmak doğal bir şeydir bu yüzden kendinize bir iyilik yapıp, prostat muayenesi olun ironik tişörtler giymeyi Kesin ve bırakın, kendiliğinden oluversin. | Open Subtitles | لا عيب في التقدم في السن لذا أسدوا معروفاً لأنفسكم وقوموا بإجراء فحص البروستات كفوا عن لبس أقمصة تافهة ودعوا الأمر يحدث فقط |
| Vurmayı kes çünkü ben sürüyorum. | Open Subtitles | كفوا عن ضربي .. أنا أقود. |
| Ateşi kes! | Open Subtitles | كفوا عن إطلاق النار |
| Ateşi kes! | Open Subtitles | كفوا عن إطلاق النار |
| Pekala, oyunu kes. Yola çıkıyoruz. | Open Subtitles | حسناً كفوا عن العبث سنتحرك |
| Devletin huzurunu bozmayın, haylaz gençler! | Open Subtitles | كفوا عن المشاغبة، أيها الأوغاد تراجعوا... |
| Aşağılık herifler, beni kandırmaktan vaz geçin! | Open Subtitles | أيها الأوغاد، كفوا عن لعب الخدع علي! |
| Pekala yardım etmeyi bırakın. Teşekkürler. | Open Subtitles | حسناً, كفوا عن المساعدة الآن شكراً |