Bu devam ettikçe, daha fazla Alman onun gibi konuşacak. | Open Subtitles | كلما طالت مدة هذا كلما ازداد عدد الألمان الذين يتحدثون مثلها |
Bu devam ettikçe, daha fazla Alman onun gibi konuşacak. | Open Subtitles | كلما طالت مدة هذا كلما ازداد عدد الألمان الذين يتحدثون مثلها |
Bu kaçamak devam ettikçe, sen onu kayırdıkça, başarılı olmak için canını dişine takıp çalışan. diğerleri duruma uyanacaklar. | Open Subtitles | , و كلما طالت هذه العلاقة . . كلما صنع لكِ معروفاً أكثر على حساب الآخرين |
Kimliğim bir sır olarak kaldıkça, bu tekrar ve tekrar olacak. | Open Subtitles | كلما طالت هويتي مجهولة، هذا سيحدث مرارا وتكرارا فحسب. |
Çünkü eli orada kaldıkça, kan dolaşımının durma riski artıyor. | Open Subtitles | لأنه كلما طالت مدة بقاء يده هنا، كلما ساء الدوران لديه. |
Ve ne kadar uzun süre bu kontrol yöntemlerinden birini kullanırsan potansiyel olarak daha uzun vadeli bir başarıya ulaşılabilir. | TED | و كلما طالت مدة تفاعلك مع احد هذه التدخلات حسنا هذا يدل، ربما، الى النجاح على المدى الطويل |
Ne kadar uzun sürerse, o kadar uzun süre aşağıda kalırız. | Open Subtitles | كلما طالت الاستراحة ستطول فترة بقائنا هنا. |
Kızımdan uzakta kaldıkça dünyam daha da karardı. | Open Subtitles | rlm; كلما طالت فترة بقائي بعيدة عن ابنتي، rlm; |
Sen burada kaldıkça, insanlar... | Open Subtitles | - كلما طالت إقامتك هنا، فإنّ الناس |
Yani birini ne kadar uzun zamandır tanıyorsan, o kadar az mı bekliyorsun? | Open Subtitles | كلما طالت معرفتك بشخص ما كلما قل انتظارك له؟ |
Biriyle ne kadar uzun süre birlikteysen her şey o kadar kolaylaşır diye düşünüyordum. | Open Subtitles | أظن أنني لطالما رجوت أن تصبح العلاقة أسهل كلما طالت فترة الارتباط |