ويكيبيديا

    "كل شئ في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • herşey
        
    • her şeyin
        
    • her şeyim
        
    • herşeyi
        
    Buradaki herşey satılık demiştin. Open Subtitles أعتقد أنك قلت أن كل شئ في دكان جدك للبيع
    herşey alevler içinde kalacak. Gezegen değişim için çığlıklar atıyor. Open Subtitles كل شئ في طريقه الي الاشتعال يا رجل الكوكب يصرخ من اجل التغيير
    Bu hastanedeki her şeyin üzerinde neden hastane kokusu var? Open Subtitles لماذا كل شئ في المشفى تفوح منه رائحة المشفى؟
    Bak, belki de yaşamındaki her şeyin değişmesi gerekmiyordur. Open Subtitles اسمع, و ربما ليس كل شئ في حياتك لا يحتاج لتغيير
    Chandani, hayatımda her şeyim var ama gerçek aşkım yok. Open Subtitles شاندني لقد حصلت علي كل شئ في الحياة ولكني لم أحصل علي الحب الحقيقي
    Endüstriyel troller ve çekiciler deniz tabanını süpürüyor. Buldozerler gibi, yollarına çıkan herşeyi alıyorlar. TED سفن الصيد الصناعية والسحابات يجهدون قاع البحر مثل الجرافات، تأخذ كل شئ في طريقها.
    -Kelso, anayasadaki herşey mantıklı değil. Open Subtitles كيلسو ، ليس كل شئ في الدستور منطقياً.
    Ya işe yaramaz hayatımda sevdiğim herşey, beni şu anda bulunduğum noktaya getirdiyse? Open Subtitles هذا? ماذا لو كان كل شئ في حياتي المثيره للشفقه التي حصلت عليها .. وان الحب هو الذي قادني لهذا النقطه .
    Bu dünyadaki herşey akış halinde ve deviniyor. Open Subtitles كل شئ في هذا العالم ينساب حولنا و يدور
    İşte herşey o zaman başladı. Open Subtitles وكان هذا حين بدأ كل شئ في الحدوث
    Benim için dünyadaki herşey anlamına geliyor. Open Subtitles هذا يعني لي كل شئ في هذا العالم
    Odamdaki herşey sallanıyordu -- kalbim, pencerelerim, yatağım -- herşey TED كل شئ في غرفتي كان يهتز -- قلبي ، نوافذي ، فراشي -- كل شئ .
    Bölgenizdeki her şeyin kontrol altında olduğunu umuyorum. Open Subtitles إنني أثق بأن كل شئ في مقاطعتك تحت السيطرة
    Sizin bölgenizdeki her şeyin kontrol altında olduğunu umuyorum. Open Subtitles إنني أثق بأن كل شئ في مقاطعتك تحت السيطرة
    Aslında 14 milyar yıl önce her şeyin tek bir yerde olduğu küçücük evrenin başladığı hikâyenin sonuna. Open Subtitles قصة بدأت تقريباً قبل 14 بليون عام، بعالم صغير، حيث كل شئ في مكان واحد.
    Kuzey Amerika'daki her şeyin başkan yardımcısıyım ben. Open Subtitles أنا نائبة الرئيس فى كل شئ في أمريكا الشمالية
    Bu dünyada olan her şeyin arkasında bir neden olmak zorunda değil. Open Subtitles ‫ليس كل شئ في هذا العالم ‫يوجد سبب حقيقي وراءه
    Başlangıçda o özel efekti yapmasının sebebi oradaki herkesi bağlantılılık, birbirine bağlantılılık kavramı ve hayattaki her şeyin nasıl birbiriyle bağlantılı olduğu hakkında düşündürmekti. TED قام هو بهذا التأثير الخاص في البداية ليحث الجميع على التفكير في الترابط والارتباط وكيف أن كل شئ في الدنيا مترابط .
    O benim her şeyim. Open Subtitles هي كل شئ في حياتي
    O benim her şeyim. Open Subtitles هي كل شئ في حياتي
    Hey, dün gece buzdolabındaki herşeyi yedim, tereyağı da dahil olmak üzere, herşeyi. Open Subtitles , لقد أكلت كل شئ في الثلاجة البارحة كل شئ , يشمل ذلك علبة الزبدة
    Buluştuğumuzda herşeyi çok daha detaylı anlatacağım. Open Subtitles سوف أشرح كل شئ في تفصيلٍ دقيقٍ عندما نلتقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد