ويكيبيديا

    "كمستهلكين" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tüketici
        
    • tüketiciler olarak
        
    tüketici konumundaki zombilerin parlak ve işe yaramaz şeylere duyduğu akılsızca istek falan filan. Open Subtitles لقد فهمت الامر , الزمبى كمستهلكين بدافع الرغبة الطائش يحصلوا على الاشياء اللامعة الغير مجدية بلاه بلاه بلاه.
    Umarım siz de kendinizi bir tüketici olarak değil de --ki bu bütün hayatım boyunca her zaman nefret ettiğim bir etiket oldu-- belirli bir biçime sokulmuş kaynakları ileride daha başka bir biçime dönüştürülene kadar kullanan kişiler olarak görürsünüz. TED وأتمنى أن تتوفقوا عن النظر إلى أنفسكم كمستهلكين هذه علامة لطالما كرهتها طوال حياتي وأنظر إلى نفسك فقط كمستخدم للموارد بشكل واحد حتى يكون بإمكانها التحول لشكل آخر لإستخدام آخر في وقت لاحق
    Zannediyorum Robert Neuwirth'in dediği gibi, vatandaşlara sadece tüketici muamelesi yaparsak bunu halledebilecek ne banka, ne şirket, ne hükümet, ne de STK mevcut değil. TED كما أعتقد أن "روبرت نوويرث" قال، ليس هناك مصرف أو شركة أو حكومة أو منظمة غير حكومية سوف يكونون قادرين على القيام بذلك إذا تعاملنا مع المواطنين كمستهلكين فقط.
    Neyi mi iyi yapıyor? Ölçek ekonomileri, önemli ve uzun dönem yaratırım yaratıyor, bir sürü farklı insanın ve aklın uzmanlığını ve şahıslar ve tüketiciler için standartlar, kurallar ve müracaat getiriyor, tüketici olarak gerçekten istediğimiz şeyler bunlar ve bu bir şekilde marka vaadi oluyor ve şirketler bunu bir katılım platformunda sağlıyor. TED وما الذي تفعله بشكل جيد حقاً؟ هو خلق فورات الحجم, استثمار لمورد كبير وطويل الأجل, خبرات من أنواع عديدة من الأشخاص وانواع مختلفة من العقول, وبالنسبة للأفراد, المستهلكين, أنها تجلب المعايير, والقوانيين و الموارد التي نريدها حقاً كمستهلكين وهذا نوع من الالتزام في وعد العلامة التجارية, والشركات توفر هذا على منصة من أجل المشاركة.
    tüketiciler olarak, işlemden uzak, sadece ürünün son haliyle muhatap oluyoruz. Open Subtitles كمستهلكين , ونحن بمنأى عن عملية والتعامل فقط مع المنتج النهائي.
    Ve biz tasarımcılar olarak, iş adamları olarak, tüketiciler olarak seçimlerimizin sonuçlarını görmediğimiz için, bu tür zararlar ortaya çıkıyor ve bunlar insanların hayatları. TED و لأننا لا نرى تداعيات الخيارات التي نتخذها كمصممين و كرجال اعمال و كمستهلكين حينها تحدث هذه العوامل الخارجية و هذه حياة الناس
    Bunun bir sebebi de bence, herbirimizin inşa etmeye çaltığı bu yeni dünya görüşü, bu holoptikal dünya görüşü, farklı şeylerin etkileşimi sonucunda beynimizde yaratmaya çalıştığımız bu holografik görüntü; 1,000 mil uzaktan satın aldığımız çevresel ayak izleri; tüketici olarak aldığımız kararların 10,000 mil uzakta oluşturduğu sosyal sonuçlar. TED وواحدة من هذه الأسباب، أعتقد، أنه كل واحد منا يحاول بناء نوع من رؤية عالمية، هذه الرؤية العالمية الهولوبتكالية ، هذه الصورة الهولوغرافية التي نحاول أن نخلقها في عقولنا عن الصلات المتداخلة من أشياء: البصمة البيئية 1,000 ميل بعيداً عن الأشياء التي نشتريها؛ النتائج الاجتماعية 10,000 ميل بعيداً عن القرارات اليومية التي نتخذها كمستهلكين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد