ويكيبيديا

    "كيف نجعل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • nasıl
        
    Ve hedef değişti ve evet, tasarım eğitim sistemine uygulanmalı ancak eğitimin toplumu ilerletecek lokomotif olabilmesi için nasıl kurgulanması gerektiği bulunmalıydı. TED فالهدف أصبح، نعم، لنطبق التصميم في التعليم لكن لنعرف كيف نجعل هذا التعليم وسيلة رائعة لنمو المجتمع.
    Okuduğum kadarıyla şunu merak ettim: Öğretmenler olarak adaleti işimizi sürdüren bir motora nasıl döndürebiliriz? TED وهكذا قرأت ذلك، تساءلت: كيف نجعل العدالة كمحرك يقود عملنا كمعلمين؟
    Ve soru şu ki, ortak değer meselesini, ticari düşünce ile nasıl bağdaştırabiliriz? TED والسؤال هو, كيف نجعل العمل يفكر في تبني قضية مشاركة القيمة؟
    İnsanlara, gerçekte ne istediğimiz konusunda nasıl farklı düşündürürüz? TED كيف نجعل الناس تفكر بطريقة مختلفة حول ما نرغب به حقًا؟
    İnsanları fosil yakıtlar olmadan bir toplum oluşturmanın mümkün olduğuna nasıl inandırırız? TED كيف نجعل الناس يقتنعون أنه من الممكن أن نبني مجتمعاً دون الوقود الأحفوري؟
    Buradan ortaya şu soru çıkar: Veren tarafların başarılı olduğu bir dünyayı nasıl oluştururuz? TED والذي يدعونا لنسأل: كيف نجعل هؤلاء المعطاؤن مُتقدمون دائماً؟
    işte burada her bir parçanın nasıl uygun bir şekilde bir araya geldiğini görüyorsunuz TED ولكن اليكم كيف نجعل كل الامور تتناسب معا
    Böylece kendi kendime sormaya başladım Liderlerin elle tutulamayan şeylere değer vermesini nasıl sağlayabiliriz? TED فبدأت اتساءل كيف نجعل القادة يبدأون بتقدير ماهو غير ملموس؟
    En başa döndük ve bunu nasıl öğrencilerin "dikkat bütçelerinin" birazını harcamalarına değer yapabileceğimizi düşünmeye başladık. TED لذلك عدنا إلى لوحة الرسم وفكرنا كيف نجعل الأمر يستحق أن يمنح الطلاب بعض انتباههم لتعليمهم.
    Romalıların orada iyi yaşaması için nasıl uğraşıyoruz. Open Subtitles لكن فكر كيف نجعل ممكنا اصدقائك الرائعين في روما ليمتعوا انفسهم
    nasıl uzun birini kısaltabiliriz? Open Subtitles كيف نجعل السماء خضراء؟ كيف نجعل الطويل قصيراً؟
    Ya bu adamın sorunu neymiş bulacağız ya da bu şirketin New Jersey'de nasıl kar edebileceğinin yollarını arayacağız. Open Subtitles اما ان نكتشف ما علته او ان نكتشف كيف نجعل هذه الشركة تحقق ارباحا في نيوجيرسي
    Hapis o kadar korkutucu değil özellikle de Deli Chris bize Latin Krallarla nasıl anlaşacağımızı gösterdikten sonra. Open Subtitles السجن ليس مخيفاً خاصة بعد كريس المجنون علمنا كيف نجعل الأمور لطيفة مع الملوك اللاتينية
    Şimdi bizim reaktörün önce hedefleneceğini garanti etmeliyiz. Bunu solucan için nasıl daha seksi hale getiririz? Open Subtitles الأن نحتاج أن نتأكد أنه يصاب أولًا كيف نجعل هذا الشيء مثير للدودة ؟
    Birini kimsenin istemediği bir işi almaya nasıl ikna edersiniz? Open Subtitles كيف نجعل رجلاً يوافق على القيام بمهمة لا يريد أحد القيام بها ؟
    Çocukların sadece havuç yeme ve süt içme ihtimallerini arttırmayı değil, onların havuç yemekten ve süt içmekten daha fazla haz duymalarını ve onların daha iyi tadlara sahip olduklarını düşünmelerini nasıl sağlayabilirsiniz? TED وكان السؤال كيف نجعل الاطفال يفضلون اكل الجزر وشرب الحليب كيف نجعلهم سعداء اكثر حين أكل الجزر و شرب الحليب وان نجعلهم يظنون ان نكهتهم أفضل
    Kaçıktı. Ve o bir TED'çiydi, tam olarak, ve bize gösterdi - dünyaya bilgisayarı nasıl yeniden güzel yapılacağını gösterdi. TED و لقد شاركت في "تيد"، صحيح، لقد بينت لنا -- بينت لكل العالم كيف نجعل الحاسوب جميل مرة أخرى.
    Öyleyse enerji dönüşümünü bir maraton olarak düşünürsek, mesele, nasıl son noktaya geleceğimiz ve ekonominin geri kalanını nasıl karbondan bağımsız hâle getireceğimiz oluyor. TED فإذا فكرنا في تحول الطاقة كسباق ماراثون، السؤال هو، كيف نصلُ إلى خط النهاية؟ كيف نجعل بقية قطاعات الاقتصاد لا تعتمد على طاقة تنتج الكربون؟
    Sorun şu ki - bu sorunu yüzyıllardır soruyoruz: bu çocukları nasıl bilimle ilgilenir hale getireceğiz? TED والسؤال هو -- وقد بدأنا نطرح هذا السؤال لقرون -- كيف نجعل هؤلاء الأطفال يشاركون في العلوم.
    - nasıl harika bir ofis olacağını. Open Subtitles كيف نجعل هذا المكان مكتبا رائعا -من كان؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد