ويكيبيديا

    "لأننا إذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çünkü
        
    • Çünkü eğer
        
    çünkü sadece en derin vadideysen... onun nasıl muhteşem olduğunu hiç bilebilir misin... en yüksek dağda olmak için. Open Subtitles لأننا إذا كنا في أعمق أعماق الوادي فقط نستطيع أن ندرك كم من المبهج أن نصبح على قمة الجبل
    Bunu yapabildiğimizi bir düşünsenize, çünkü eğer bunu yapabilirsek, büyüyebiliriz. TED تخيل إذا كنا نستطيع عمل ذلك, لأننا إذا كنا نستطيع ذلك سيمكننا الصعود
    çünkü eğer sokaklara normal arabaları salıvermeye devam edersek, şehirlerimiz katlanılamaz hâle gelecek. TED لأننا إذا ما استمرينا في إضافة أساطيل من السيارات التقليدية فإن مدننا ستصبح لا تُطاق
    Bu ayrıca bizim huzursuzluğumuzun başlangıcıydı, çünkü Paleolitik'ten itibaren tüm deneyimlerimizi damıtacak olursak, iki kelimeye indirgenirdi: nasıl ve niçin. TED ولقد كانت بداية لسخطنا لأننا إذا أردنا تصفية جميع خبراتنا منذ العصر الحجري حتى الآن، لأمكننا اختصارها بكلمتين: كيف ولماذا.
    yöneltir mi? Üçüncüsü önemli çünkü eğer insanların buna alışacağını düşünürsek ücretsiz yatak ağları verme konusunda pazara zarar verebilir. TED السؤال الثالث مهم لأننا إذا أعتقدنا أن الناس سيعتادون على التوزيع المجاني، فهذا قد يدمر أسواق بيع الناموسيات.
    çünkü eğer onları öldürmek için uğraşırsak biz öleceğiz devam etmeliyiz şimdi sonraki kata gitmeliyiz bu gülünç çünkü biz patlamayacağız neden değil Open Subtitles لأننا إذا لاعبنا أولئك التفتيش نحن سنموت نحتاج لدفعهم يجب أن نذهب إلى الطابق التالي
    Ama rahatlamayın , çünkü bugune kadar 18 saat çalıştık Şimdi, gün başına 25 saat çalışacağız. Open Subtitles ولكن لا ترتاح، لأننا إذا اشتغلنا 18 ساعة إلى اليوم سنعمل 25 ساعة يومياً..
    çünkü eğer öyleyse aklımda bir şey olabilir. Open Subtitles لأننا إذا كنّا نقصد هذه الدرجة، فربما لديّ شيء.
    çünkü bu gece seks yaparsak bacaklarım maçta çok daha hafif olacak. Open Subtitles لأننا إذا فعلناه الليلة سأكون أخف بكثير في المباراة
    çünkü bunu konuşmaya başlarsak, tüm gün burada oturup grafik ve şemalar yapar, bunu konuşur oluruz. Open Subtitles لأننا إذا بدأنا في التحدث عنها، سيستغرقنا الحديث طيلة اليوم، نتحدث عنه، ونرسم رسوماً توضيحية بإستخدام الماصات.
    çünkü, eğer bu aileyi tekrar bir araya getiremezsek Leo geçmişinden dolayı kendi kendini yiyecek. Open Subtitles لأننا إذا لم نجمع تلك العائلة معا مرة أخرى ليو سيعذب نفسه كثيرا ويغرق في العودة للماضي
    Buradaki varlığımızın bir yük olduğunu görebiliyorum ancak birbirimizle dalaşmamıza gerek yok çünkü dalaşırsak sen kaybedersin. Open Subtitles أفهم أن وجودنا هنا يمثل عبئاً و لكن ليس هناك حاجة للشجار لأننا إذا فعلنا , فأنت ستخسر
    çünkü diğer türlü, kaçıp saklanmalarını istiyor olurduk. Open Subtitles لأننا إذا لم نفعل فسنطلب منهم الهرب والإختباء.
    Bulmalıyız,çünkü bulmazsak... seni halletmem gerekir. Open Subtitles علينا إيجادهم لأننا إذا لم نفعل سأتعامل معك
    çünkü amca Eddie'nin istihbaratını kullanmak istiyorsak birlikte çalışmamız gerek. Open Subtitles لأننا إذا أردنا استخدام معلومات العم ايدي . يجب أن نعمل معا.
    çünkü o fırsatı kaçırırsak ayvayı yediğimizin resmidir bu. Open Subtitles لأننا إذا فوّتنا هذه الفرصة سنكون في ورطة كبيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد