| Umarım eğlendin, Çünkü ben eğlenmedim. | Open Subtitles | أتمنى أن تكوني مستمتعة لأني لن أستمتع بهذا |
| Milli muhafiz ya da SWAT ekibi göndermeleri gerek Çünkü ben hiçbir yere gitmiyorum. | Open Subtitles | سيحتاجون لكي يرسلوا الحرس الوطني و فريق اقتحام سريع لأني لن أذهب لأي مكان |
| Ve eve geldiğinde sana günün nasıl geçti diye sorduğumda, bana gerçekten söyleyebileceksin Çünkü ben zaten biliyor olmayacağım. | Open Subtitles | و عندما أعود إلى المنزل , و أسألك كيف كان يومك يمكنك أن تخبرني لأني لن أكن أعرف |
| Sana bakmak istiyorum, çünkü seni uzun zaman göremeyeceğim. | Open Subtitles | أريد أن أنظر إليك لأني لن أراك لفترة طويله |
| Çünkü hiçbir şey düzelmeyecek. | Open Subtitles | لأني لن أكون بخير |
| Bu sona erecek, çünkü evimde böyle aptallıkların olmasına izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | هذا الأمر سيتوقف، لأني لن أسمح بمثل هذه الحماقات في بيتي. |
| - Ben de. Bu işle nasıl başa çıkacağınızı göremeyeceğim için çok üzgünüm. | Open Subtitles | أنا آسفة لأني لن أكون هنا لأشاهدكما تربيان الأطفال |
| Sen düşüneceğim diyerek gideceksin ve düşününce geri dönmeyeceksin Çünkü ben de asla geri dönmezdim. | Open Subtitles | وترحل من هنا قائلا أنك ستفكر بالأمر ولن تعود أبدا، وهذا لا يهم لأني لن أعود هنا أبدا كذلك |
| O yüzden insanlar ne isterlerse onu söyleyebilecekleri gerçeğine alıştılar Çünkü ben asla bir röportaj vermeyecektim. | Open Subtitles | .. لذلك الناس تعودوا .. لحقيقة أنه يمكنك قول ما تشاء .. لأني لن أقوم بإجراء أي مقابلة |
| Çünkü ben almak için uğraşmıyor olsam da diğer şirketler boş durmuyor. | Open Subtitles | لأني لن أكون مستعد للإنقضاض وسرقة العميل ولكن جميع الشركات في هذه المدينة سوف تفعل ذلك |
| O halde ne yapacaksan yap, Çünkü ben... yerimden kıpırdamayacağım. | Open Subtitles | هيا وافعل ما عليك فعله لأني لن أتحرك |
| Sana asla birşey olmayacak, Çünkü ben buna izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | لن يحدث لكِ أي شيء لأني لن أدعه يحدث |
| Çünkü... ben de pek istekli değilim. | Open Subtitles | لأني لن أحضره أنا الآخر إن كان كذلك. |
| - Çünkü ben seni asla incitmem. | Open Subtitles | أخبرك هذا لأني لن أجرحك, إطلاقًا |
| Çok içme, çünkü seni sırtımda taşıyabileceğimi sanmıyorum. | Open Subtitles | لا تشرب كثيراً لأني لن أعطيك جولة على الظهر للقنينة |
| Bunun için endişelenme çünkü seni bir daha öpmeyeceğim. | Open Subtitles | حسنا لا تقلقي بهذا الأمر لأني لن أُقبلك مرة أخرى |
| çünkü seni o mücevherin yanına yaklaştırmayacağım, tamam mı? | Open Subtitles | لأني لن أدعكِ تقتربين من الجوهرة , إتفقنا ؟ |
| Çünkü hiçbir zaman onun kadar iyi olamayacağım. | Open Subtitles | لأني لن أكون جيدة مثلها |
| Çünkü hiçbir yere gitmiyorum. - 00:02:02,990 -- 00:02:30,990 Çeviren: Kardelen Çakıcı My Mad Fat Diary Final - 3. | Open Subtitles | لأني لن اذهب إلى اي مكان |
| 'Çünkü hiçbir zaman durmayacağım. | Open Subtitles | لأني , لن اتوقف ابداً |
| Eğer biri seni bulursa. Bu asla olmayacak çünkü buna izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | فقط إن وجدك أحد، وهذا ما لن يحدث لأني لن أسمح به. |
| Bu işle nasıl başa çıkacağınızı göremeyeceğim için çok üzgünüm. | Open Subtitles | و أنا أسفة لأني لن أكون في الجوار ! لمشاهدتكم و أنتما تحاولان إمساك هذه |