| Günahtan da bahsetme. Madem dinin o kadar iyi, Tanrın o kadar iyi, kızımı iyileştirsin. | Open Subtitles | لا تخبرني عن الخطيئة أنت مؤمن كل هذا الأيمان بربك |
| Bana poliçelerin neyi kapsadığından bahsetme. Bana sigorta ödemelerinin nasıl sürüncemede bırakılacağında bahset. | Open Subtitles | لا تخبرني عن هذا، اخبرني كيف تجعل التامين الشخصي لهم بوضعيه جيده |
| Oğlum, teslim olmamanın bedeli olarak bir donanma soğutucusunda yatıyor yani lütfen bana inanç ve intikamdan bahsetme! | Open Subtitles | إبني يرقد في ثلاجة البحرية كثمن أدفعه لعدم الإستسلام لذلك لا تخبرني عن الإيمان و الإنتقام |
| Bana biraz kendinden bahset Keats. | Open Subtitles | لذلك لماذا لا تخبرني عن نفسك أيها السيد" كيتس"؟ |
| Eee, bana şu ejderhanı anlatsana. | Open Subtitles | إذآ , لماذا لا تخبرني عن التنين الخاص بك؟ |
| Evinde yaşayan şu genç kızı anlatsana. | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني عن الفتاة الشابة . "التي تعيش في منزلك، "تيريزا روبل |
| O çeşit canavarlar değil. Bana canavarlardan bahsetme! | Open Subtitles | ـ ليس ذلك النوع من الوحوش ـ لا تخبرني عن الوحوش |
| Bana sakın yanlış yoldan bahsetme. Hayır, gerçekten dostum aşağılık herifler ya geri gelirse, | Open Subtitles | لا تخبرني عن الطريق الخطأ - لا ، ماذا لو عاد هؤلاء العصابة ؟ |
| Bana kurallardan bahsetme aşağılık herif. | Open Subtitles | لا تخبرني عن القواعد أيها الوغد السافل |
| Bana endişelenmekten bahsetme. | Open Subtitles | لا تخبرني عن الأرتباك |
| Bana özgürlükten bahsetme, evlat. | Open Subtitles | لا تخبرني عن حريتكم يا بُني |
| Sen bana şu kitabından bahset bakalım. | Open Subtitles | لما لا تخبرني عن كتابك؟ |
| Evinde yaşayan şu genç kızı anlatsana. | Open Subtitles | لماذا لا تخبرني عن الفتاة الشابة |