ويكيبيديا

    "لا ننسى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • unutmayalım
        
    • unutma
        
    • unutmamalıyız
        
    • unutmayın
        
    • unutmamak
        
    • unutmayız
        
    • aklımızdan
        
    • unutmuyoruz
        
    • asla unutmam
        
    • bile unuturuz
        
    Şimdi harika bir görünüşün olacağına göre, bunun nasıl başladığını unutmayalım. Open Subtitles الآن إذ ستكونين بالغة الجمال، دعينا لا ننسى كيف بدأ الأمر
    unutmayalım ki bir kadının vajinası, bebek kafası geçecek kadar genişleyebilir. Open Subtitles مهبل المرأة يمكن أنْ يستوعب رأس طفل، دعنا لا ننسى ذلك.
    Pekala, tamam ama senin de ebeveynlik müessesesinde kendi problemlerin olduğunu da unutmayalım. Open Subtitles رائع, حسناً, ولكن دعينا لا ننسى أنّه كان لديكِ مشاكلكِ في مستشفى الأمومة.
    unutma çikolatayla kaplanmış çileklerin olmadığı bir piknik, piknik olur mu? Open Subtitles دعنا لا ننسى كيف تكون النزهة من غير خليط الشوكولاته والفراولة؟
    Baba, eşcinsel olduğunu söyleyerek annemi gafil avladın, bunu unutma. Open Subtitles أبي، دعنا لا ننسى أنك صدمتها بخبر أنك غير مستقيم
    unutmayalım ki eve aldığım rastgele adamlardan biri de sendin. Open Subtitles حسنا دعنا لا ننسى اخر مشرد ادخلته المنزل كان انت
    Büyük bir zorluktu. Ama unutmayalım, bu daha ilk adım. Open Subtitles عقبة كبيرة، لكن دعونا لا ننسى أنها الخطوة الأولى فحسب.
    unutmayalım ki, insanlığı etkileyen en kötü hastalıkların bazıları depresyon, Alzheimer hastalığı ve ilaç bağımlılığıdır. TED دعونا لا ننسى ان بعض من اسوأ الامراض البشرية هي أمراض مثل الاكتئاب، ومرض الزهايمر وإدمان المخدرات.
    Bizi makinelerden ayıran şeyin ne olduğunu unutmayalım, içimizdeki o güzel ve hassas ruh. TED دعونا لا ننسى أن ما يميزنا نحن البشر عن الآلات هي النفس الجميلة والرقيقة بداخلنا.
    Ve de unutmayalım ki, 75 ülke halen homoseksüelliği suç olarak görüyor. TED ودعونا لا ننسى أنه توجد 75 دولة لازالت تجرم المثلية الجنسية إلى حد هذا اليوم.
    Sırf önümüzde bir ekran var diye, konuşmadan önce düşünmeyi unutmayalım. TED دعونا لا ننسى أن نفكر قبل التحدث، فقط لأننا نملك شاشةً أمامنا.
    unutmayalım ki, Afrika çeşitli doğal kaynaklardan zengin ve buna önemli yenilenebilir potansiyel de dahil. TED ودعونا لا ننسى أيضًا أن أفريقيا تتمتع بموارد طبيعية هائلة، بما في ذلك إمكانيات متجددة معتبرة.
    gerçekten çalışmaya can atan bu insanları unutmayalım. TED دعونا لا ننسى هؤلاء الرجال ، الذين هم حقا يموتون من أجل العمل.
    Paranı almayı unutma sakın. Open Subtitles اسمعي، دعينا لا ننسى عليكِ أن تحصلي على مالكِ
    Kediyi dışarı koymayı unutma, canım. Open Subtitles نعم، اه، هذا هو قبعتي. المرأة: لا ننسى لوضع القط خارج، يا عزيزي.
    Devam et, unutma ki Henry Ford da ayakkabı boyayarak başlamıştı. Open Subtitles هيا. لا ننسى أن هنري فورد بدأ باعتباره تلميع الأحذية.
    unutma, sana yıllardır bolca lazanya gönderen kadın o. Open Subtitles دعينا لا ننسى أنها المرأة التي أرسلت لك الكثير من اللازانيا على مرّ السنين
    Hepimiz çok üzgünüz fakat ne olursa olsun bir arada olduğumuzu unutmamalıyız. Open Subtitles حسناً , جميعنا نشعر بالحزن لكن مهما حصل , دعونا لا ننسى بأننا لدينا بعضنا
    Iyi, ben bizim tarih gece hakkında unutmayın emin olmak istedim. Open Subtitles حسنا، أردت التأكد من أنك لا ننسى لدينا تاريخ هذه الليلة.
    Akilda kalici bazi melodiler içerdigini de unutmamak lazim. Open Subtitles دعنا لا ننسى أنه يحتوي بعض الألحان الجذابة
    Gördüğümüz yüzleri asla unutmayız. Değil mi, Lois and Smitty? Open Subtitles ونحن لا ننسى الوجوه اليس ذلك صحيحاً لويس و سميتي؟
    Gelgelelim bu barışın sağlanması uğrunda nice shinobilerin feda edildiğini aklımızdan çıkarmamalıyız. Open Subtitles لاكن يجب أن لا ننسى أن هذا السلام ممكن بواسطة تضحيات كثيرة لشينوبي كثيرين.
    Bakın, biz neden Shang'ı unutmuyoruz? Open Subtitles لماذا لا ننسى أمر شانغ تسونغ بكل بساطة ؟
    Kötü bir eleştiriyi asla unutmam özellikle belirgin bir el yazısıyla yazılmışsa. Open Subtitles أنا لا ننسى استعراض سيئة، خصوصا واحد مع مثل هذه الكتابة اليدوية المميزة .
    - Birbirimizin var olduğunu bile unuturuz. Open Subtitles لمَ لا ننسى بعضنا الآخر؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد