| Çünkü manyak, ayrıca bana işkence yapması için bahane oluyor. | Open Subtitles | ــ لأنها مجنونة وهذا يمنحها مبرراً لتعذيبي |
| bana işkence yapmak için geldiğinde kimyasal maddeleri adamın yüzüne fırlattım. | Open Subtitles | وعندما دخل الحارس لتعذيبي رميت بالمواد الكيميائية على وجهه |
| Buraya beni getirtip işkence etmek daha iyi hissettiriyor mu? | Open Subtitles | هل يشعرك بارتياح المجيء هنا لتعذيبي ؟ |
| bana işkence etmek için her şeyi yapıyorsun. | Open Subtitles | تفعلين بعض الأمور لتعذيبي |
| Bana deli muamelesi yaptılar. Ahlaki değer eksikliği dediler. | Open Subtitles | لتعذيبي, لقد قالوا نقص للدافع الأخلاقي |
| Şu konuya bir açıklık getirelim. Babam hayatını bana işkence etmeye adamıştı. | Open Subtitles | دعيني أوضّح لك على نحو نظريّ، أمضى والدي حياتي لتعذيبي. |
| Bu bilgi için bana işkence edeceğini söylerken de haklı mıydı? | Open Subtitles | أأصابت أيضًا حيال نيّتك لتعذيبي لاستخلاص تلك المعلومة؟ |
| Sürekli yeni ve yaratıcı bir şekilde bana işkence etmenin yolunu buluyorlar. | Open Subtitles | ودومًا يُبدعون وسائل جديدة وخلّاقة لتعذيبي. |
| Ben orada yatardım, sen ve adamların bana işkence ederdiniz. | Open Subtitles | أرقد أنا مكانك وتستعد أنت ورجالك لتعذيبي |
| bana işkence etmek için mi? | Open Subtitles | لتعذيبي ؟ |
| Bana deli muamelesi yaptılar. Ahlaki değer eksikliği dediler. | Open Subtitles | لتعذيبي, لقد قالوا نقص للدافع الأخلاقي |
| bana işkence yapmak için yeterli zamanın olmaz. | Open Subtitles | لن يكوت لديك الوقت الكافي لتعذيبي |
| bana işkence yapması için seni mi yolladılar? | Open Subtitles | هل أرسلوكَ لتعذيبي ؟ |