| Şu ana kadar yaptığın her şey ailen ya da para içindi. | Open Subtitles | كلّ ما فعلتِه لحدّ الآن كان مقابل المال أو من أجل عائلتكِ |
| Sadece Şu ana kadar yürüyen işlerimizin devam edeceğine dair bir garanti dışında bir şey istemiyoruz. | Open Subtitles | لانريد شيء أكثر منْ ضمان بأنّنا سنواصل الإمتلاك الذي كان عنْدنا دائماً لحدّ الآن |
| Şimdiye kadar bulunan en muhteşem bölge şurada görülen turkuaz olanı... | TED | المنطقة الأكثر إثارة للإعجاب التي تمّ إيجادها لحدّ الآن هي هذه باللون الأزرق الفيروزي. |
| Şimdiye kadar nekadar genç öldüğünü farketmemiştim. | Open Subtitles | أنا مَا أدركتُ لحدّ الآن. فقط كَمْ صغير ذلك. |
| 24 saat içinde 2 kişi öldü ve biz Henüz nedenini bulamadık. | Open Subtitles | وفاتان في أقل من 24 ساعة ونحن لحدّ الآن لم نجيء بجواب. |
| Chadwick Henüz puan getiren tek iyi bir kayış bile yapmadı. | Open Subtitles | للتمكن من أعتلاء موجة تشادويك لحدّ الآن لم تحصل نتيجة جيدة |
| Kamera görüntülerine bakıyoruz ama Şimdilik bir şey yok. | Open Subtitles | نراقب كاميرات المراقبة، لكنّنا لم نتوصل بشيء لحدّ الآن |
| Şu ana kadar onları unutmuş olduğuma sevindim. | Open Subtitles | من الجيد أني أتيت لفحص فخ الجرذان إذن. أنا مسرورة أني نسيت هذه لحدّ الآن. |
| Çünkü Şu ana kadar bir açıklama getirmediniz. | Open Subtitles | لأنني لحدّ الآن لم أسمع أيّ تفسير. |
| Şu ana kadar her şey yolunda. | Open Subtitles | لحدّ الآن كلّ شيء على ما يرام. |
| Şu ana kadar bütün kan testleri negatif çıktı. | Open Subtitles | لحدّ الآن كل تحاليل الدم كانت سلبيّة |
| Şu ana kadar bulduklarımız şunlar. | Open Subtitles | هذا ما لدينا لحدّ الآن. |
| Şimdiye kadar bu nazarlık beni korudu, artık seni koruyacak. | Open Subtitles | لحدّ الآن هذه التعويذةِ حَمتْني، الآن سَتحْميك |
| F/A-22'lerimiz ve ABL'lerimiz havadalar, ama Şimdiye kadar karşılayabilecekleri birşey olmadı. | Open Subtitles | طائراتنا في الجوّ، لحدّ الآن لا شيء لملاقاته |
| Şimdiye kadar zamanda yolculuk yaptım uçan uzaylılarla dövüştüm ve neredeyse biri kafamı kesecekti. | Open Subtitles | لحدّ الآن هذا اليوم، سافرت عبر الزّمن، قاتلت فضائياً طائراً، وكادت رأسي تقطع. |
| Ama Şimdiye kadar kalan şekil değiştiricileri bulmakta pek şanslı değiliz. | Open Subtitles | لكن لا حظّ لحدّ الآن في العثور على المحولين المتبقيين |
| Ama Şimdiye kadar hiçbir resmi kurum tahliyeden bahsetmedi. | Open Subtitles | لكن لحدّ الآن لم يُذكر شيءٌ رسميّ عن الإخلاء |
| Bu tabiatın Henüz gerçek anlamda gözlemleyemediğimiz bir parçası, kütleçekimi dalgalarını, nesneleri gerçekten bizim düşündüğümüz gibi mi etkilediklerini görmek... | Open Subtitles | هذه حقيقة طبيعيّة لم نلحظها لحدّ الآن, لرؤية موجات الجاذبيّة, سواء كان تأثيرها على الأشياء بالطريقة التي نعتقدها أم لا. |
| - Henüz cesedi bulmadılar mı? | Open Subtitles | ما لدينا هنا هو إنتحار ظاهر لم نجد الجثة لحدّ الآن |
| Ceninin etkileri Henüz belirlenemedi. | Open Subtitles | و لحدّ الآن لم يقرّر التأثيرات على الجنين. |
| Şimdilik başaramadım. | Open Subtitles | ولم يحالفني الحظ لحدّ الآن. |