ويكيبيديا

    "لذلك فقد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu yüzden
        
    • O yüzden
        
    Bu yüzden, kendi ayakları üzerine doğrulmasını sağlayacak ayakkabılar yapmaya karar verdim. Open Subtitles .لذلك فقد قرّرت صناعة أحذية تجعل منها ترغب في النهوض و السّير
    Bu yüzden, büyümeye ve çoğalmaya daha hızlı evrildi, kendi kısa yaşam döngüsüne karşı bir evrimsel savunma mekanizması gibi. TED لذلك فقد تطور لينمو ويتكاثر بسرعة أكبر، كآلية دفاع تطورية مقابلة لعمره القصير.
    Görev çok zormuş. Bu yüzden ücretle eller kiralamışlar. Open Subtitles لقد كانت المهمة عظيمة جدا عليهم , لذلك فقد قاموا بدفع الأجور لأيدي عاملة من الخارج
    Tabii ki on binlerce kişiden oluşan bir sınıfla tartışma yapamazdık, O yüzden bu çevrimici forumların oluşmasına destek olduk. TED بالطبع ، لم يكن لدينا فصل مناقشة فيه عشرات الآلاف من الطلاب لذلك فقد شجعنا و رعينا هذه المنتديات عبر الانترنت
    Anne babam hep bir kız çocuğu istemiş... O yüzden beni bir kız gibi yetiştirmişler. Open Subtitles كان أبواي يرغبان بفتاة في حين انتظارهم لي لذلك فقد ربياني كتربية الفتيات
    Bu yüzden, Agra Kalesi'nde saklı hazinenin yarısını almak için bir kumpas kurdu. Open Subtitles لذلك فقد صنع حيله لابقاء نصف كنزه مخفيا فى حصن اجرا
    Bu yüzden ben de morg ve acil servislerdeki kimliksiz ölülerin tariflerini inceledim. Open Subtitles لذلك فقد أرسلت أوصاف المخطوفين مرة أخرىلكلقسمطوارئومشرحةبالمنطقة.
    Bu yüzden, Caroline bana ikinci bir oral sex teklif etti.. Open Subtitles لذلك فقد عرضت علي كارولين ان تعمل لي مرة اخرى
    Yüzü su içerken bile şişiyordu.... ...Bu yüzden onu, ünlü bir şifalı bitki doktoruna götürdük. Open Subtitles ان وجهه ينتفخ حتى من مياه الشرب لذلك فقد اخذناه الي اشهر أطباء الطب الشعبي التقليدي
    Angela'nın kız kardeşi yoktu, Bu yüzden Mavel ve Vivian adında iki kızı olsun isterdi. Open Subtitles انجيليا لم يكن لديها أخت مطلقا لذلك فقد أرادت طفلتين مابل وفيفيان
    Surge'ü yenebileceğimizi düşünmezdi, Bu yüzden onlara katıldı. Open Subtitles لم يكن يعتقد اننا قادرين علي هزيمة الأبطال لذلك فقد انضم اليهم
    İkinci evliliğimin devasa bir parti ile sarılı 5 dakikalık bir tören olmasını istiyordum, Bu yüzden töreni sürgün edilmiş Fransız bir amiral / görevden alınmış bir papaz yaptı. Open Subtitles في زفافي الثاني, كل ما أردته هو مراسم تدوم لخمس دقائق محاط بحفلة عملاقة لذلك فقد تمت الخدمة
    Üstelik bu iki sene önce oldu, Bu yüzden kişiliğimin bozuk olmasının sebebini bu olaya bağlayamıyorum.. Open Subtitles إضافة لذلك, فقد حصل هذا قبل عامين فقط, لذا فإنني لم أنعم حتى بإلقاء اللوم على اضطراباتي الشخصية المتعددة على طلاقهم
    Orada birden fazla bilgisayar var, Bu yüzden uzun sürebilir. Open Subtitles ثمّة حواسيبٌ كثيرة، لذلك فقد يستغرق الأمر مدّةً.
    Bu yüzden Teri, onları çamaşırhâneye taşımış ve güvenlik kameralarını sabote etmiş. Open Subtitles لذلك فقد نقلتهم إلى حجرة غسيل الملابس, في المكان الذي خرّبت فيه كاميرات المراقبة
    Benjamin Bloom, birebir öğrenimin en iyi yöntem olduğunu göstermişti. Bu yüzden, biz de ona benzetmeye çalıştık; ben ve annemde olduğu gibi, bire karşı binler olacağını bile bile. TED لقد أظهر بينجامين بلوم ان التدريس الخاص من شخص الى شخص يعمل بطريقة أفضل لذلك فقد حاولنا محاكاة مثل ما كان معي ومع أمي رغم اننا علمنا أنه سيكون من شخص الى آلاف
    Yine, bunların hiçbiri yeni şeyler değil. Şekspir ve Stoacılar Bu yüzden yüzyıllar önce bize bunları söyledi. Fakat Şekspir hiçbir zaman günde 200 e-posta ile uğraşmıyordu. TED مجددا، لم يكن هذا أمرا جديدا، لذلك فقد أخبرنا شكسبير والرواقيون بهذا منذ قرون خلت، لكن لم يكن شكسبير مجبرا على الرد على200 رسالة إلكترونية يوميا.
    O yüzden kendimi toparladım ve içki içmeyi bıraktım, aniden bıraktım. Open Subtitles لذلك فقد تماسكت واقلعت عن الشرب وأصبحت صلبا
    Rengi aynı, O yüzden belki... Open Subtitles الذي وجدته العميلة موريس سابقا انه من نفس اللون,لذلك فقد يكون
    O yüzden hayatımı mahvetmeyi kendine amaç edindi. Open Subtitles لذلك فقد جعل مهمته الاولى تدمير حياتي من جديد
    O yüzden, buraya gelip benimle kalması için Prens Edward'ı saraya davet etmeye karar verdim. Open Subtitles لذلك فقد قررت أن أدعو الأمير إدوارد لكي يأتي الى هنا في البلاط ويبقى معي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد