| Biz kendimizi vatansız insanlar olarak ilan ettik. İsimlerimizi Cenevre'ye gönderdik. | Open Subtitles | لقد أعلنا أنفسنا أفراداً بلا جنسية لقد أرسلنا أسماءنا إلى جنيف |
| Farklı anomalilerden toplamda 53 kişi gönderdik ve hayatımızı şu ana kadar değişmedi. | Open Subtitles | لقد أرسلنا 53 شخص خلال هالات مُختلفة، والحياة التي نعرفها لم تتغيّر بعد. |
| "Evet, Gordon'u gönderdik. Yapabildiğimizin en iyisini yaptık." diyecekler. | Open Subtitles | حسنا ، لقد أرسلنا جوردون لقد فعلنا ما بوسعنا |
| Zaten yardımlarını istediğimiz bir mesaj yolladık. Şimdilik hiç cevap gelmedi. | Open Subtitles | لقد أرسلنا لهم رسالة نسألهم المساعدة لم نتلقى أي رد منهم |
| Tüm şehir kordonlarımız ve donutlarımız olduğunu görebilir ve şimdi umutsuz bir kızı yolladık. | Open Subtitles | ويمكن رؤية كل المدينة لدينا كردونات والكعك والآن لقد أرسلنا ارتمى عاجزة. |
| Sizin için gelin arabası göndermiştik. Ulaşmadı mı? | Open Subtitles | لقد أرسلنا كرسي العرس المحمول ألم يصل إليك ؟ |
| Albay O'Neill'ın bilgisayara girdiği adreslere sondalar gönderiyoruz, bizi onun zihnini etkileyen ırka yönlendirecek bir gezegen bulma umuduyla. | Open Subtitles | لقد أرسلنا وحدات إستكشاف للعناوين التى أدخلها الكولونيل أونيل على الكمبيوتر فربما يقود أحدها للجنس الذى أثر على عقله |
| Adressimizi onlara gönderdik, değilmi? Evet. | Open Subtitles | لقد أرسلنا عناوين شحننا بالفاكس، أليس كذلك ؟ |
| Ama adam gönderdik biliyorsun. Uçağı da. Evet. | Open Subtitles | تعلم لقد أرسلنا كتيبه و تلك الطائرة أيضاً |
| Kartopu'nu aya gönderdik. Değil mi, James? | Open Subtitles | لقد أرسلنا كرة الثلج إلى القمر ، أليس كذلك يا جيمس ؟ |
| Bir çok keşif uçağı gönderdik ama onları bulamadılar. | Open Subtitles | لقد أرسلنا طائرات الاستطلاع في كل الانحاء وفوق المحيط الهادي لننا لم نجد شيئا يجب أن يكونوا في مكان ما |
| Bir çok keşif uçağı gönderdik ama onları bulamadılar. | Open Subtitles | لقد أرسلنا طائرات الاستطلاع في كل الانحاء وفوق المحيط الهادي لننا لم نجد شيئا |
| Dairene birkaç adam gönderdik, böcek zehrine rastlamamışlar. | Open Subtitles | لقد أرسلنا رجال متخصصين لشقتك ولكن لم يجدوا أي أثر لمبيدات حشرية |
| - UAV gönderdik. - Yıkıntılar oldukça büyük. | Open Subtitles | لقد أرسلنا طائره إستطلاع البقايا شاسعه جداً |
| İlaç için en nitelikli köylüleri gönderdik. | Open Subtitles | لقد أرسلنا أكثر أبناء قريتنا كفاءه لجلب الأدويه |
| İlaç için en nitelikli köylüleri gönderdik. | Open Subtitles | لقد أرسلنا أكثر أبناء قريتنا كفاءة لجلب الأدوية |
| Davetiyeleri yolladık bile. Altı hafta sonra evleniyoruz. | Open Subtitles | لقد أرسلنا الدعوات سوف نتزوج بعد 6 أسابيع |
| Resmî bir imdat çağrısı yolladık. Yetkililer kısa sürede bizi alacaklardır. | Open Subtitles | لقد أرسلنا نداء استغاثة رسمي وستلتقطنا السلطات عما قريب |
| Rus konsolosluğuna yapılacak atak için personelimizi oraya yolladık. | Open Subtitles | لقد أرسلنا الرجال للإستعداد للهجوم على القنصلية الروسية |
| Chavo'yu iki gün önce davayı beklemesi için orta güvenlikli bir ıslah evine göndermiştik. | Open Subtitles | لقد أرسلنا شافو إلى مرفق الأمن في انتظار المحاكمة منذ يومين |
| Yeniden dağıtım için Moskova'ya bazı mallar gönderiyoruz. | Open Subtitles | لقد أرسلنا بعضا من البضائع إلى موسكو لإعادة توزيعها |
| Bir adamı kendi çocuğundan kurtulmaya çalıştığı için hapse yolladım ama senin günün de zor geçmiş gibi. | Open Subtitles | لقد أرسلنا رجلاً للتو إلى السجن لأنه حاول أن يتخلص من ابنته، ولكن يومك كان شاقاً جداً |
| Sana kullanma kılavuzu yollamıştık, önemli kontrolleri biliyorsun. | Open Subtitles | لقد أرسلنا لك الكتالوج لابد أنك تعرف التعليمات أنت تعرف التحكمات المهمة |