| Sahip olduğum herşeyden vazgeçtim, Sırf Aang'e toprakbükmeyi öğretebilmek için. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شيء لكي أُعلم آنـج تسخير الأرض |
| Para göndermesi için anneme yazıyorum. Artık size sormaktan vazgeçtim. | Open Subtitles | أنا أكتب لوالدتي من أجل المال لقد تخليت عن الطلب منك |
| Sağ ol. Evet. Sevdiğim bütün yemeklerden vazgeçtim. | Open Subtitles | شكرا ، حقاَ ، لقد تخليت عن كل الواجبات التي كنت أستمتع بها |
| Güreşi bıraktım ama kavgayı hiç bırakmadım. | Open Subtitles | لقد تخليت عن الملاكمة لكني لم أتخلي أبدا عن القتال |
| O gezegendeki herkesi aylarca yalnız ve savunmasız bıraktım. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شخص على ذلك الكوكب بدون دفاع لعدة شهور |
| Yaşamanın acısından kurtulmanın yoluydu bu. Bu isteğimi herkes yerine getirebilirdi. | Open Subtitles | لقد تخليت عن الحياه و ألامها كانت دعوتى مفتوحه لأى شخص |
| İstesem de seni bırakamazdım. Senin için hayatımdan vazgeçtim. | Open Subtitles | لا أستطيع تركك حتى لو حاولت لقد تخليت عن حياتي من أجلك |
| Burada olmak için bir gay cadılar bayramından vazgeçtim. | Open Subtitles | لقد تخليت عن الذهاب إلى حفلة شواذ لـ عيد القديسين فقط لأكون هنـا |
| O gün yaklaşıyor. Bunun için miras hakkımdan vazgeçtim. | Open Subtitles | هذا صحيح,ان اليوم لقادم لقد تخليت عن حقي الطبيعي من اجله |
| Başkanlığa aday olman için hukuk kariyerimden vazgeçtim ben. Vazgeçmek zorunda değildim. | Open Subtitles | لقد تخليت عن عملي لكي تتمكن من الترشح للانتخابات |
| Buraya gelmek için Şikago'daki hayatımdan vazgeçtim. | Open Subtitles | لقد تخليت عن حياتي في شيكاغو لأجل القدوم الى هنا. |
| Sana nasihat vermekten uzun zaman önce vazgeçtim. | Open Subtitles | لقد تخليت عن محاولة أن اشرح لك منذ زمن طويل |
| Beyin haritalama girişiminden, işten kaytarıp arkadaşlarınla sarhoş olman için mi vazgeçtim? | Open Subtitles | مهلا، لقد تخليت عن منظمة رسم خرائط المخ حتى تذهبي للعب الهوكي وتثملين مع أصدقائك؟ |
| Bundan uzun zaman önce vazgeçtim. | Open Subtitles | لقد تخليت عن هذه الفكرة منذ وقت طويل ولكن والداي من يدفعوني لهذا |
| Hormonlar dışında her şeyden vazgeçtim. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شيء تقريبا ماعدا الهرمونات |
| Evet, zaten Anneler Günümden vazgeçtim. | Open Subtitles | هل تعرفين؟ لقد تخليت عن عيد الأم وسوف أكافيء نفسي بدجاج في السيارة |
| Onu anlamaya çalışmaktan vazgeçtim. | Open Subtitles | لقد تخليت عن المحاولة في تغييره |
| Seninle tartışmaktan vazgeçtim. | Open Subtitles | لقد تخليت عن محاولة الجدال معك |
| Bütün ideallerimi bir yana bıraktım. Hayatta kalmak zorundayım. | Open Subtitles | لقد تخليت عن مبادئي ولا بد لي من البقاء على قيد الحياة |
| Yapmaktan hoşlandığım tek işi bıraktım? | Open Subtitles | لقد تخليت عن أكثر وظيفة أحببتها من أجل هذا؟ |
| Kriz ortamında yönetim pozisyonundaki işimi bıraktım. | Open Subtitles | لقد تخليت عن منصب الإدارة في قسم الاقتصاد |
| Yaşamanın acısından kurtulmanın yoluydu bu. | Open Subtitles | لقد تخليت عن الحياه و ألامها |