ويكيبيديا

    "لقمع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bastırmak için
        
    • baskı
        
    • bastırmaya
        
    • bastırmanın
        
    • dizginleyici
        
    • bastırması için
        
    Böylece ben ne zaman yaratıcılığa baksam aynı zamanda onun hayattaki her şeyde baktığım çağrıştırmaları bastırmak için kullandığım bu duygu veya yetmezlik olduğunu düşünürüm. TED ولهذ عندما انظر للابداعية انا ايضا افكر انها هذا الحس او عدم القدرة لقمع نظرتي في علاقات أي شئ في الحياة تحديداً.
    Romanya'da sivil savaşı bastırmak için NATO mücadelesi devam ediyor. Open Subtitles في رومانيا إحتلال منظمة حلف شمال الأطلسي يَستمر في محاولة لقمع الحرب الأهلية المتزايدة
    Bunun farkındayız. Vahşi doğamızı bastırmak için çok şey yaptık. Open Subtitles ندرك هذا، وقد عملنا كثيرا لقمع طبيعتنا العنيفة،
    Bunu halkınızı korumak için mi yapıyorsunuz, terörist saldırılara karşı mı, yoksa halk üzerinde baskı kurmak için mi ? TED هل تفعلون ذلك لحماية شعبكم ضد الاعتداءات الإرهابية، أم لقمع الشعب؟
    Glee kulübünü ve söylemeye çalıştıklarımızı durmadan bastırmaya çalışan ve ardı kesilmeyen denemelerine karşı çıkmak için. Open Subtitles انها حول التمرد ضد محاولاتك المتكررة لقمع نادي جلي وما نحاول قوله
    İçindeki Hexenbiest'i bastırmanın bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة لقمع الهيكسنبيست بداخلها
    - Bu çok hassas bir güç dizginleyici kelepçe çifti. Meta insanları durdurmamız için gerekiyor. Open Subtitles {\pos(190,220)}هذه أصفاد حساسة جداً لقمع القدرات نحتاجهم لردع البشر الخارقين
    20 sene önce, Tom'u isyanları bastırması için ulusal desteğin mevzilenmesini istemek için Vali Dunham ile konuşması için baskı yaptı. Open Subtitles " قبل 20 عاماً قام بحث " توم للطلب من الحاكم انتشاراً للحرس الوطني لقمع تمرد
    Muhalefeti bastırmak için son derece agresif yöntemlere ihtiyaç vardı. Open Subtitles تم إقرار معايير شديدة العنف لقمع المعارضة
    "Güney'in barbarları bastırmak için 6000 askere ihtiyacı var." Open Subtitles قطاع الجنوب بحاجة لـ6 الآف جندي لقمع البربر.
    Başkan; herhangi bir isyanı, kanunsuz birlikleri veya komploları bastırmak için askeri güçleri devreye sokabilir. Open Subtitles الرئيس لدية السطله الإستعانة بالقوات المسلحة لقمع أي تمرد والمؤامراة والتجمعات الغير قانونية
    Başkan; herhangi bir isyanı, kanunsuz birlikleri veya komploları bastırmak için askeri güçleri devreye sokabilir. Open Subtitles الرئيس لدية السطله الإستعانة بالقوات المسلحة لقمع أي تمرد والمؤامراة والتجمعات الغير قانونية
    Kuzeybatıdaki isyancıları bastırmak için onları gönderebilirsiniz. Open Subtitles أرسلهم إلى المنطقة الشمالية الغربية لقمع المتمردين.
    Kısaca tiranlar gücü ele geçirdi ve fakir insanların sesini bastırmak için onları öldürdü. Open Subtitles وسيطر الطغاة على السلطة لفترة وجيزة وإستخدموا البلطجة لقمع أصوات المواطنين الفقراء
    11 eyaletin valisi de olağanüstü hâl ilan etti ve ayaklanmaları ve protestoları bastırmak için milli muhafız teşkilatından yardım talebinde bulundu. Open Subtitles المحافظون في 11 ولاية أعلنوا حالة الطوارىء وطلبوا مساعدة الجيش لقمع الشغب والاحتجاجات
    Rus elçisinin, Amerikan hükümetinin kendi insanlarına baskı uygulamak için dev bir ordu oluşturduğu iddialarını ise reddetti. Open Subtitles وأنكر اتهام المندوبَ الروسيَ أن الحكومة الامريكية تهيئ جيشاَ كبيراَ لقمع شعبها
    Tüm bunlar yalan, sıcak hava, insanları baskı altına almak, güç kazanmak için. Open Subtitles الامر كله كذب وسخيف لقمع الناس والوصول للسلطة
    Yapay virüsü bastırmaya çalışıyorum çünkü enfeksiyonun temelini oluşturuyor. Open Subtitles أنا محاولة لقمع الفيروس الاصطناعي لأنه يبدو أن قاعدة العدوى.
    Çünkü içindeki Hexenbiest'i bastırmanın bir yolu var. Open Subtitles لأن هناك طريقة لقمع ( الهيكسنبيست ) بداخلها
    - Bu çok hassas bir güç dizginleyici kelepçe çifti. Meta insanları durdurmamız için gerekiyor. Open Subtitles {\pos(190,220)}هذه أصفاد حساسة جداً لقمع القدرات نحتاجهم لردع البشر الخارقين
    O yüzden iki iğne kullanıyorum: Biri empatimi bastırması için Shanzhong'a diğeriyse zehri kontrol etmesi için Tientu'ya. Open Subtitles "ولهذا أستخدم إبرتين، الأولى في (شانزونغ) لقمع إنفعالي العاطفيّ"

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد