ويكيبيديا

    "لكنّ الأمر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama
        
    ama her şey burada başlayacak ve bu yüzden düşüncesizce davranamazsın. Open Subtitles لكنّ الأمر برمته يبدأ هنا ولا يمكنك أن تكون متهوراً حياله
    Neredeyse evliliğime mâl oluyordu ama buna değdi. Open Subtitles لقد كاد يكلّفني ذلك زواجي لكنّ الأمر كان يستحقّ المحاولة
    Evet anlıyorum, ama bana konu hakkında sürekli bilgi verin. Open Subtitles نعــم، أتفهم لكنّ الأمر يتطلّب أن أبقى مُطّلع بالكامــل
    ama... bitmez bir şans verip bu bebeğe sahip olursak... Open Subtitles لكنّ الأمر لم ينتهي إذا أخذنا فرصة وحصلنا على هذا الطفل
    Komşular nefret ediyor ama rüya gibi çalışıyor. Open Subtitles هذا لم يعجب الجيران لكنّ الأمر نجح كالحلم
    ama seni önemseyen insanlara sırtını dönüp gitmen hiçbir şeyi düzeltmeyecek. Open Subtitles لكنّ الأمر لن يتحسن حين تترك كل من يهتمون بك
    ama bilmeni istediğim bir şey var. Open Subtitles لكنّ الأمر الأهمّ، والذي أريدكِ أن تعرفيه.
    Kimseden ihtiyacın olanı alamadığını söylüyorsun ama durum daha kötü aslında. Open Subtitles قلتَ أنّك لا تحصل على ما تحتاج من أيّ أحد، لكنّ الأمر أسوأ من ذلك
    Anlamak istedik ve denedik ama rahatsız edici bir şey. Open Subtitles نحن نريد أن نفهم , و نحن نحاول لكنّ الأمر مثير للقلق
    Anlamak istedik ve denedik ama rahatsız edici bir şey. Open Subtitles نحن نريد أن نفهم , و نحن نحاول لكنّ الأمر مثير للقلق
    ama asla bu kadar kolay olmamalı, değil mi? Open Subtitles لكنّ الأمر ليس بهذه السهولة, أليس كذلك ؟
    Onlara bilgilerimi vermiştim, ama biraz vakit alıyor. Open Subtitles أعطيتهم بياناتي لكنّ الأمر يستغرق بعض الوقت
    Adamlardan iz yok. Tüm merdiven boşlukları ve kapılar parmak izi için aranıyor ama tamamını halletmek günler sürer. Open Subtitles يقوم الخبراء بمسح كل سلّم وباب من أجل الحصول على بصمات، لكنّ الأمر سيستغرق أياماً لمسحهم جميعاً
    Evet, ama asıl mevzu, yaşanmış olayları değiştiremezsin. Open Subtitles أجل , لكنّ الأمر هو أنّك لا تستطيعين أن تغيّري ما حدث لهم
    Bunu kaç kadında denedi bilmiyorum ama bende işe yaradı. Open Subtitles من يعلم كم فتاةً جرّب هذا معها. لكنّ الأمر نفع معي.
    ama işe yaramadı. Hiç iyileşemedim. Hep kötüye gittim. Open Subtitles لكنّ الأمر لم يفلح، لم تتحسّن حالتي، بل ساءت.
    ama hepsi oldu. Ben de uçaktaydım. Open Subtitles لكنّ الأمر حدث، و قد كنتُ في الطائرة و حاولتُ إيقافها
    Ona 20 dolarını vermek zorunda olduğumu biliyorum, ama onu böyle aklını kaybederken görmek bütün bunlara değer, değil mi? Open Subtitles أعلمُ أنّني لستُ مضطّرة لإعطائه 20 دولار لكنّ الأمر يستحقّ رؤيته يفقد عقله، صحيح؟
    Yeni ekipmanlarla eksik parçaları tamamladım. ama hâlâ çalışmıyor. Open Subtitles غيّرت الأجزاء المفقودة بأخرى جديدة، لكنّ الأمر لم يفلح للأسف.
    Affedersin. ama kasayı açmam biraz zaman aldı. Open Subtitles أنا آسف، لكنّ الأمر استغرقني ثانية لأفتح الخزانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد