ويكيبيديا

    "لكن إذا كانت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama eğer
        
    • Ama vakıf
        
    Ama eğer onu cezalandırmak istiyorsan, onun yerine beni cezalandır Open Subtitles و لكن إذا كانت مشيئتك معاقبته فأنزل على العقاب بدلاً منه
    Ama, eğer bu savaş olacaksa bana bir iyilik yap. Open Subtitles لكن إذا كانت هذه الواحدة أسدى لى معروفاً
    Ama eğer veritabanı kodlu ise tüm sistem bozulabilir. Open Subtitles لكن إذا كانت قاعدة البيانات مشفرة فقد يتعطل النظام كله
    Başka birini bulabiliriz, Ama eğer New York'taki açılışa katılabilecek durumdaysa, katılacaktır. Open Subtitles يمكننا تشغيل شخص آخر ، لكن إذا كانت تناسب الإفتتاح فى نيويورك ، فستفعل ذلك
    Anlıyorum. Ama vakıf fonu benimse niye hemen ulaşamıyorum? Open Subtitles أنا أتفهم، لكن إذا كانت الوديعة من أجلي، فلمَ لا أستطيع الوصول إليها الآن؟
    Ama eğer bu savaş o olacaksa, bana bir iyilik yap. Open Subtitles لكن إذا كانت هذه الواحدة أسدى لى معروفاً
    Ama eğer 2 genç simyacının canı tehlikedeyse, buna göz yumamam. Open Subtitles لكن إذا كانت حياة كيميائيين شابين على حافة الخطر, فأنا لا أستطيع أن أدعها تضيع
    Ama eğer o savaşlar sadece insanları çaresizliğe iterek Open Subtitles لكن إذا كانت هذه الحروب تقام بهذه السهوله لكي تدفع البشر إلى الإنقراض
    Ama eğer içinizdeki iyiliği öldürecekse bu evde hırsa izin vermeyeceğim! Open Subtitles لكن إذا كانت هذه الصفة تقتل كل شيء جميل فيكن فإذا أنا لا أريد أن توجد صفة الطموح في هذا البيت
    Bak nasıl hissettiğini anlıyorum, Ama eğer bir problem varsa-- Open Subtitles ...اسمعى أعرف ما تشعرين به ...لكن إذا كانت هناك مشكلة
    Ama eğer kocasını öldürdüyse neden gelip size bağırsın ki? Open Subtitles لكن إذا كانت قتلته لماذا قد تأتي إلى هنا لتصرخ بكم؟
    Evet, Ama eğer taşıyor olsaydı onu öldüren dağıtıcı veye uyuşturucu bağımlısı uyuşturucuyu alırdı. Open Subtitles نعم، لكن إذا كانت تتاجر بها التاجر أو المدمن الذي قتلها كان سيأخذ المخدرات
    Şimdi, ben şans elde edemeyebilirim Ama eğer edersem bana yardım edeceksin. Open Subtitles الآن ربما ليس لديَ فرصة لكن إذا كانت لدي فأنا سأحتاج إلى مساعدتكِ
    Ama eğer bu sentetik bizım gibi düşünüp hissedebiliyorsa... ..yasal hakları olmasını tartışırım. Open Subtitles لكن إذا كانت تلك الكائنة الصناعية تستطيع أن تفكر وتشعر مثلنا سأجادل بأن ذلك يعطيها حقوقاً قانونية معينة
    Ama eğer böyleyse bir daha kurtarılmaya ihtiyacın olduğunda dizlerinin üstüne çöküp dua edersin, tamam mı? Open Subtitles لكن إذا كانت هذه هى المعضله فى المرة القادمه إذا وجدت نفسك بحاجه إلى الخلاص أقترح عليك ان تنزل على ركبتيك وتُصلي؟
    Ama eğer başka bir insan ırkı varsa, bu nasıl sır kalabilir ki? Open Subtitles لكن إذا كانت هناك أنواع أُخرى من الإنس، كيف بقى هذا سرّاً؟
    Sizi çok seviyorum Ama eğer dünyanın sonu geldiyse Jaysene'le beraber olmak isterim. Open Subtitles و لكن إذا كانت هذه هى نهاية العالم أنا نوعاً ما أريد أن أكون مع جايسين
    Ama eğer bu ölüm benim ilçemde olan birşeyin sonucuysa.. Open Subtitles لكن إذا كانت هذه الوفاة هي النتيجة لشيء ٍحدث في مقاطعتي
    Ama eğer oradaysa o gece olan her şeye tanık olmuş demektir. Open Subtitles لا ، لكن إذا كانت تعمل هُناك فهي كانت شاهدة على كل شيء قد حدث بتلك الليلة
    İtiraf etmeliyim ki, bu enerji sinyalleri çok zayıf, Ama eğer bu kristaller güçlendirilirse... Open Subtitles لكن علي الاعتراف قراءات الطاقة هذه منخفضة نوع ما لكن إذا كانت هذه البلورات ...يمكن أن تزرع, ثم
    Anlıyorum. Ama vakıf fonu benimse niye hemen ulaşamıyorum? Open Subtitles {\pos(192,240)} أنا أتفهم، لكن إذا كانت الوديعة من أجلي، فلمَ لا أستطيع الوصول إليها الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد