ويكيبيديا

    "لكن الى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama
        
    Seni seviyorum, Bay Karga Ama kanatların iyileşinceye kadar bu senin iyiliğin için. Open Subtitles ..انا احبك سيد غراب لكن الى ان تتحسن جناحيك فهذا لصالحك
    Canınızı acıtmak istemiyorum Ama kolunuzu ne kadar kaldırabiliyorsunuz? Open Subtitles لا أريد أن أؤذيكي و لكن الى أي مدى تقدرين أن ترفعهيا ؟
    Ama en azından o zamana kadar güvendeyiz. İleri! Open Subtitles و لكن الى الحين ، نحن على الاقل فى امان ، الى الامام
    İki ay sonra, tünel kazma işi bitmişti, Ama nereye açılan bir tünel? Open Subtitles ولمدة شهرين ,كان يقوم بعمل نفق , لكن الى اين ؟
    Komik, Ama burada belkide dünyanın en kötü yerindeyim, ve... hernasılsa kendimi hala dünyanın en şanslı erkeği gibi hissediyorum. Open Subtitles هذا مضحك, لكنى هنا ربما أكون متواجدا فى أسوء مكان على الأرض, لكن الى الأن بطريقة ما أشعر انى الرجل الأكثر حظآ على الأرض
    Ben Jun-sang'ı tamamen unuttum Ama Min-hyung'u hiç unutamadım. Open Subtitles انا نسيت مايخص جون سانج لكن الى الآن لا أستطيع نسيان هيونج
    Ama daha ne kadar böyle açlığa, onu düşünmeye devam edeceksin? Open Subtitles لكن الى مَتَى سَتَبقي جائع، فكّرُ بشأنه؟
    Ama sorun değil. Bana göre hava hoş. Open Subtitles وهذا ماشي أنا بخير مع ذلك لكن الى أي حد سيصل هذا
    Ama sorun değil. Bana göre hava hoş. Open Subtitles وهذا ماشي أنا بخير مع ذلك لكن الى أي حد سيصل هذا
    Ama sonunda her şeyin gelip dayandığı nokta hayatta yüzyüze geldiğimiz sorunlarla nasıl başa çıktığımızdır. Open Subtitles و لكن الى ماذا يؤدى هذا فى النهاية انها طريقة تعاملنا فى حياتنا و مشاكلنا التى يجب مواجهتها
    Şimdilik söyliyebileceğim, sağlam bir fikriniz varmış, Ama abartmışsınız. Open Subtitles لكن الى حتى الآن انتم لديكم فكرة رائعه لكنكم أربكتم
    Sinyali yolluyorum Ama merak ediyorum da, nereye? Open Subtitles حسنا ، انها ترسل اشاره لكن الى اين؟ انا مستغرب
    Çok sevimli değil mi? Öyle Ama bu oyunu ne kadar daha sürdürebileceğini sanıyorsun? 18 gün. Open Subtitles اليست رائعة؟ هذا صحيح لكن الى متى ستستمر بالخداع؟ في 18 يوما
    Herkes aynı şeyi söylüyor Ama gerçekten o kadar zor mu ki? Open Subtitles انا اشعر بالناس يقولون انها امر كبير لكن الى اي درجة هذه الامور في الحقيقة هي كبيرة حقاً ؟
    Bu savaşı kazanmış olabiliriz Ama daha savaş bitmedi. Open Subtitles لقد ربحنا هذه المعركة و لكن الى الآن لم نربح الحرب
    Ama bizimkini alamadığı sürece, belediyeden izin alamaz. Open Subtitles ‫لكن الى أن يحصل عليها ‫فإن المدينة لن تعطيه الإذن
    Ama o zamana kadar, bir pislik olmam onu koruyacaksa, bir pislik olmak zorundayım. Open Subtitles لكن الى حين ذلك , أذا كان كوني احمقاً هي الطريقة الوحيدة لابقائها بأمان عندها سأكون ذلك الاحمق الذي يجب ان اكونه
    Bir gün her şeyi anlatacağım Ama o zamana kadar şunu bil ki bu aileyi eskisi gibi yapacağım. Open Subtitles ذلك عندما اختفيتي يوما ما سأخبرك كل شيء لكن الى حين ذلك اريد منك ان تعلم
    İki şüpheliyi eledik Ama hâlâ Robbie'yi öldürmek için nedeni olan birini bulmadık. Open Subtitles لكن الى حد الان لم نجد اي احد مع دافع لقتل روبي
    Emin değilim Ama 2004'ten itibaren çeşitli isimler kullanarak FBI için gizli olarak çalışıyormuş. Open Subtitles لست متأكدا لكن الى غاية 2004, كان يعمل متخفيا لدى وكالة المخابرات يستخدم العديد من الاسماء المستعارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد