| Aslında, bilim insanları bu durumun farkındaydı ama yine de bu Natalia'nın Kuzey'deki örneği nasıl bulduğunu tam olarak açıklamıyor. | TED | عرف العلماء كل ذلك بالفعل، لكن لا يزال يصعب تفسير كيف وجدت ناتاليا واحدا في أقصى الشمال. |
| Mary'nin iki bebeği daha oldu ama yine de gönüllü çalıştı. | Open Subtitles | ماري رُزقت بطفلان أخران لكن لا يزال لديها الوقت لتخدم بمنظمات خدمات الولايات المتحدة |
| Mary'nin iki bebeği daha oldu ama yine de gönüllü çalıştı. | Open Subtitles | ماري رُزقت بطفلان أخران لكن لا يزال لديها الوقت لتخدم بمنظمات خدمات الولايات المتحدة |
| Kutu gitti ama hala mantığa aykırı bir umudumuz var. | Open Subtitles | الصندوق قد اختفى لكن لا يزال لدينا بصيص أمل أخير |
| Donmuş durumda ama hala hayatta olan devasa bir ekinoderm. | Open Subtitles | ثمّة عملاق شائك الجلد متجمد و لكن لا يزال حياً |
| Ben bir ısırık aldım, sonra biraz soğudu, ama hâlâ taze. | Open Subtitles | أخذتُ منه قضمة صغيرة وبارداً بعض الشيئ، لكن لا يزال لذيذاً. |
| Çıplak bir adam olabilirim ama yine de hislerim var. | Open Subtitles | أنا رجل من القماش لكن لا يزال لدي مشاعر. |
| ama yine de, Busan'ın yılan balıklarının en iyisi olduğunu söylüyorlar. | Open Subtitles | لكن لا يزال ، يقولون أن أنقليس بوســان أفضل |
| Bu resmi olmayan bir duruşma olabilir ama yine de bu mahkemeye saygı duymalısınız yoksa sizi direkt hapse gönderirim. | Open Subtitles | قد تكون هذه جلسة غير رسمية، لكن لا يزال عليكَ إحترام القاعة أو ستعود مباشرة إلى السجن، أتفهمني؟ |
| ama yine de onlarla konuşmamız lazım. | Open Subtitles | لكن لا يزال علينا أن نتحدث إليهم سأتحدث إليهم |
| ama yine de içmeden geçirdiğimiz çok güzel zamanlar var. | Open Subtitles | لكن لا يزال هناك العديد من الأوقات إستمتعنا فيها من دون أن نشرب. |
| ama yine de, doğru bir tutumla her zorluğu aşabilirsin. | Open Subtitles | حسنا ,لكن لا يزال بالطريقة السليمة يمكنك أن تنجح تحت أي ظرف كان |
| Belki de bir cevabı yoktur ama yine de sormam lazım. | Open Subtitles | و قد لا تكون هناك إجابة لها لكن لا يزال يجب على السؤال |
| Kendinle gurur duymalısın. Duyuyorum ama hala birkaç günümüz var. | Open Subtitles | أنا كذلك , لكن لا يزال لدينا بعض أيام متبقّية |
| Evet. ama hala bir sürü bal kabakları var. | Open Subtitles | أجل ، لكن لا يزال لديهم الكثير من اليقطين |
| ...ama hala düzinelerce sisteme erişemiyorum,.. | Open Subtitles | لكن لا يزال هناك العشرات من النظم لا أستطيع الولوج إليها |
| Yasam sinyalleri karmakarisik, ama hala tehlike yok. | Open Subtitles | علاماتهاالحيويةصارتمرتفعةجداً ، لكن لا يزال الوضع آمناً |
| ama hala, bana tuzak kurmadığını nasıl bileceğim? | Open Subtitles | و لكن لا يزال ، كيف أعرف أنك لم تنصبى لى فخا ؟ |
| Yoğun bakımdan çıkmış ama hala hastanede, müşahede altında. | Open Subtitles | خرج من العناية المركزة ، لكن لا يزال في المستشفى |
| On yıldan uzun zaman oldu ama hâlâ çok sarsıcı. | Open Subtitles | كان قبل عقود، لكن لا يزال يؤلم الى حد كبير |
| Sorun değil. Belki göremezsin ama hâlâ dokunabilirsin. | Open Subtitles | ،لا بأس، ربما لا يمكنك رؤيتهما لكن لا يزال بإمكانك لمسهما |
| Sıkıcı ama oyun yine de iyi olacaktır, büyük bir hit bu. | Open Subtitles | إنها باهتة ، لكن لا يزال العرض بخير و يعتبر ضربة فنية |