| Kendinizi, istediğiniz ile farz edin, her dini kitap bize bunu söyler. | Open Subtitles | أبصـِر نفسك مع الخير الذي تشتهيه كل كتاب ديني يقول لنا ذلك |
| Ama kuantum fiziği bize bunu söylüyor. | Open Subtitles | و لكن حقيقة فيزياء الطاقة تؤكد لنا ذلك. |
| Geriye yönelik kanıtlar bize bunu anlatıyor. | Open Subtitles | الدليل الذي حصلنا عليه يقول لنا ذلك |
| Bırakalım da Bunu bize DNA'nız söylesin. | Open Subtitles | نحن سوف تتيح الحمض النووي الخاص يقول لنا ذلك. |
| Gitmeden Bunu bize söyleyebilirdiniz. | Open Subtitles | كــان من الممكن أن يقول لنا ذلك قبل ذهــابنا. |
| Aslında Bunu bize söylemiştin. | Open Subtitles | حسناً , في الحقيقة , لقد قلتِ لنا ذلك من قبل |
| Bay Cates Bunu bize bir kitaptan okumuştu. | Open Subtitles | لقد قرأ السيد " كيتس " لنا ذلك من كتاب |
| Bunu bize kendi oğlun söyledi Rose. Anlıyor musun? Kendi oğlun. | Open Subtitles | اسمعي (روز), انه ابنك يقول لنا ذلك, اتفهمين؟ |
| - Bunu bize hiç anlatmamıştın. | Open Subtitles | لم تقولي لنا ذلك قط |
| - Bunu bize Whitey söylemedi. | Open Subtitles | (وايتي) لم يقل لنا ذلك |