ويكيبيديا

    "لن يتوقف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • durmayacak
        
    • durmayacaktır
        
    • durmaz
        
    • durmayacağını
        
    • devam
        
    • Durmuyor
        
    • bitmeyecek
        
    • durduramaz
        
    • dinmeyecek
        
    • asla vazgeçmeyecek
        
    Biliyorum, ve ben bir şeyler yapana kadar bunlar durmayacak. Open Subtitles أعرف هذا، و لن يتوقف هذا إن لم أفعل شيئاً
    Rittenhouse ya da değil, Flynn biz onu durdurana kadar durmayacak. Open Subtitles ريتنهاوس ام لا , فلين لن يتوقف قبل ان نوقفه نحن
    Şimdi beni arıyordur. Asla durmayacak, biliyorum. Open Subtitles سيبحثون عني الآن أعرف أنه لن يتوقف عن ذلك
    Persler en son hanemiz yerle bir olana, halkımız toplu infiale uğrayana dek durmayacaktır. Open Subtitles لن يتوقف الفرس إلا عندما يكون ملجئنا الوحيد هو الفوضى
    Konuşmaya başlarsan, durur. Yoksa durmaz. Open Subtitles عندما تبدأ بالكلام سيتوقف ما عدا ذلك فهو لن يتوقف
    Bu trenin iki saat boyunca durmayacağını duymuştum. Open Subtitles أتعلم، سمعت أن هذا القطار لن يتوقف خلال الساعتين المقبلتين
    Gorgoni, Baba ölene kadar durmayacak. Artik savastayiz. Open Subtitles جورجوني لن يتوقف حتى يموت بوب انها الحرب
    Milaap projesi durmayacak, kaybettin Raghavan. Open Subtitles . لن يتوقف مشروع ميلااب لقد خسرت, راجهافان
    Ne kadar bildiğinden emin değilim ama her şeyi bulana kadar durmayacak. Open Subtitles أنا لست متأكد من حجم ما يعرفه و لكنه لن يتوقف حتى يعرف كل شئ
    Listenin ona bir faydası yok. Bu karaciğerin kanaması durmayacak. Open Subtitles القائمه لا تساعده نستطيع العمل طوال الليل لكن هذا الكبد لن يتوقف عن النزيف
    O kara kutuyu elinden alıncaya kadar durmayacak. Open Subtitles لن يتوقف حتى يا خذ ذلك الصندوق الاسود منك
    Problem nasıl olup da bu program asla durmayacak diyebiliriz. Open Subtitles تكمُن المشكلة في... كيف نقول أن البرنامج لن يتوقف مطلقاً؟
    İtibarını bu görevle kurtarabilir. Asla durmayacak. Open Subtitles وهمته ستقوم الي هذه المهمة , لن يتوقف أبداً
    Bizde olacak, o da biz ölünceye ve hepsi onun oluncaya kadar durmayacak. Yani ne? Open Subtitles وهو لن يتوقف حتى تصبح في حوزته أو يقوم بقتلنا
    Seni bulana kadar durmayacak. Bir sürü insanı tutuklattı. Open Subtitles لن يتوقف قبل أن يعثر عليك لقد قام بالقبض على العديد من الاشخاص
    Hepimizi köle ve putperest yapmadan da durmayacaktır. Open Subtitles . لن يتوقف حتى يجعل من قومنا عبيداً ووثنين
    Kasap'ın neler yapabileceğini arkadaşlarımı öldürürken gördüm. İntikam almak için geri dönmüşse hepimizi öldürene kadar durmayacaktır. Open Subtitles رأيت ما بمقدور ذلك السفاح فعله حينما قتل أصدقائي لو عاد لنيل إنتقامه ، لن يتوقف حتى يقتلنا جميعاً.
    Ama bu patlamaların arkasındaki kişi oysa amacını gerçekleştirene kadar durmayacaktır. Open Subtitles لكن إذا كان هو المسئول عن تلك التفجيرات، أعرف أنه لن يتوقف قبل الوصول إلى غايته.
    Şimdi, yanlışım varsa düzeltin ama bunun gibi bir şey sadece bu kasaba sınırında durmaz. Open Subtitles و الآن، صحح لي إن كنت مخطئاً لكن، هذا هو الشيء الذي لن يتوقف عند حدود هذه البلدة، أليس كذلك؟
    İstediklerini alana kadar hiçbir şey için durmayacağını biliyorum. Open Subtitles ما أعرفه أته لن يتوقف قبل الحصول على ما يريده
    Senin birlikte olduğun adam da seninle olan geleceğini düşünmeye devam edecek çünkü sonuçta evleneceğinizi biliyor. Open Subtitles انت مع رجل لن يتوقف عن التخطيط لمستقبله معك اننى اعلم اننا سنكون معا
    Bu Olaf. Asla Durmuyor. Onu kendimiz bulmalıyız. Open Subtitles أنه أولاف لن يتوقف أبداً يجب أن نعثر عليها بأنفسنا
    Mantıklı duruyor fakat, sorun şu ki bu öyle konum bilgisiyle bitmeyecek bu kişisel sınırlara kadar inecektir. TED هذا أمر منطقي, لكن المشكلة هي ان النظام لن يتوقف عند معلومات الموقع و انما يبدأ بالبحث في معلومات الأفراد
    Burada kalamam. Baal intikam almak istiyorsa hiç bir şey onu durduramaz. Open Subtitles لا أستطيع البقاء هنا , إذا كان باال حقيقة مصمم على الإنتقام , هو لن يتوقف هكذا
    Hiç dinmeyecek gibi duruyor, değil mi? Open Subtitles يبدو انه لن يتوقف ابداً ، أليس كذلك ؟
    Kararından asla vazgeçmeyecek bir adamın hükmü altındayız. Open Subtitles نحن تحت كعب حذاء رجل لن يتوقف عند أى شيء حتى يحصل على مراده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد