ويكيبيديا

    "لهذا السؤال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu sorunun
        
    • O soruya
        
    • Bu soruya bir
        
    • bu soruyu
        
    İçimden bir ses bu sorunun cevabını zaten bildiğinizi söylüyor. Open Subtitles شيء ما يقول لي أنك تعرفالإجابةفعلاً.. لهذا السؤال أيها المحقق،
    içimden bir ses bu sorunun cevabini zaten bildiginizi soyluyor. Open Subtitles شيء ما يقول لي أنك تعرفالإجابةفعلاً.. لهذا السؤال أيها المحقق،
    Aslında, bu sorunun oldukça kolay bir cevabı var, birçok şeyi açıklıyor: Çünkü sağlık hizmeti hastalıklarla tasarlanmıştır, insan merkezli değildir. TED حسناً,هنالك إجابة جداً سهلة لهذا السؤال, وتوضح الكثير لأن نظام الرعاية الصحية كان مصمماً للأمراض لا للأشخاص, في أساسه
    O soruya bir çok cevabımız var, Bay Dinacio. Open Subtitles (حسنا , هناك العديد من الإجابات لهذا السؤال , سيد (ديناثيو
    O soruya bir cevabım yok Sidney. Open Subtitles (ليس لدى اجابه لهذا السؤال (سيدنى
    Keşke Bu soruya bir cevabım olsa. Open Subtitles تمنيت لو كان لدي جواب لهذا السؤال
    Bu soruya bir tek Damon cevap verebilir. Open Subtitles -لا مجيب لهذا السؤال إلّا (دايمُن ).
    Biri mutlaka bu soruyu cevaplayacaktır. Open Subtitles ان احدما يملك اجابة لهذا السؤال
    Her birimizin ortaya çıkarabileceği entegrasyon derecesi, bu sorunun yanıtını bulmak için, nasıl değişeceğiz sorusunun karşısına çıkarken getirebileceğimiz karakter derinliğimiz. Bu bizi bireyler ve ulus olarak tanımlıyor zaten ve bunu gelecekte de yapmaya devam edecek. TED درجة الأمانة التي يقدمها كل شخص منا، لطرح هذا السؤال، العمق في الشخصية التي يمكن أن نستجمعها ونحن نحضر لهذا السؤال عن كيف نتغير. أنه يحددنا بالفعل كأفراد و كأمة ، وسيستمر في فعل ذلك إلى المستقبل.
    bu sorunun kısa yanıtı hayır. Aynı şey değil. TED حسناً، الجواب المختصر لهذا السؤال هو لا، ليس الأمر مشابهاً للتفاعل الشخصي.
    Ve bu sorunun cevabı nedir biliyor musunuz? TED وهل تعلمون ما هو الجواب لهذا السؤال الآن؟
    Eğer bu sorunun cevabı, telefonu çevirip, "Alo, santral, bana Stuwasant 45-45-45'i bağlar mısınız" diyemeyecek kadar genç olan tek kişinin o olduğuysa, o zaman haklı olabilirsin. Open Subtitles إذا كان الجواب لهذا السؤال هو أنه الوحيد الشاب بما في الكفاية الذي لن يقوم باتصال مثل هذا اهلاً؟
    bu sorunun doğru veya yanlış bir cevabı yok ki? Open Subtitles ليس كأن هناك اجابة خاطئة أو صحيحة لهذا السؤال
    O soruya bir cevabım yok Sidney. Open Subtitles (ليس لدى اجابه لهذا السؤال (سيدنى .....
    Bak bu soruyu beklemiyordum. Open Subtitles أتعلم ماذا ، لم أكن مستعد لهذا السؤال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد