ويكيبيديا

    "ليس هذا من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu seni
        
    • böyle biri değilsin
        
    • çok garip değil mi
        
    - Bu seni ilgilendirmez. Beni rahat bırak. - Söylemeye korkuyorsun. Open Subtitles ـ ليس هذا من حقك ، أتركيني وحيداً ـ أنت خائف من أن تقول
    Bu seni ilgilendirmez. Ama, hayır. Open Subtitles ليس هذا من عملك الداعر ولكن لا
    Bu seni ilgilendirmez ama biz çıkmıştık. Open Subtitles ليس هذا من شأنك لكننا خرجنا معا
    Sen böyle biri değilsin. İyi bir insansın. Onun gibi değilsin. Open Subtitles ليس هذا من شيمكِ إنّكِ شخص صالح، لستِ مثله
    Sen böyle biri değilsin. Open Subtitles ليس هذا من شيمكِ
    "Var olan bir aşkı itiraf edememek çok garip değil mi?" Open Subtitles "ليس هذا من المستغرب ، وعندما هناك حب ثم لماذا لا نعترف بذلك؟ "
    Bu seni ilgilendirmez Dani. Open Subtitles ليس هذا من شأنك يا داني
    Bu seni ilgilendirmez! Buna daha fazla dayanamayacağıım. Open Subtitles ليس هذا من شأنك - لن أدع هذا يستمر -
    Bu seni hiç ilgilendirmez. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    Bu seni hiç ilgilendirmez. Open Subtitles ليس هذا من شأنك
    Defol git. Bu seni ilgilendirmez. Open Subtitles انصرفي، ليس هذا من شأنك
    Bu seni hiç ilgilendirmez. Open Subtitles ليس هذا من شأنك.
    Sen böyle biri değilsin. Open Subtitles ليس هذا من شيمكِ
    Sen böyle biri değilsin. Open Subtitles ليس هذا من شيمكِ
    böyle biri değilsin. Open Subtitles ليس هذا من أ نت
    "Var olan bir aşkı ifade edememek çok garip değil mi?" Open Subtitles "ليس هذا من المستغرب ، وعندما هناك حب ثم لماذا لا نعترف بذلك؟ "
    "Var olan bir aşkı ifade edememek çok garip değil mi?" Open Subtitles "ليس هذا من المستغرب ، وعندما هناك حب ثم لماذا لا نعترف بذلك؟ "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد