| Hayır. Bak, görüyor musun, ben de tam bundan bahsediyorum. | Open Subtitles | رقم هل ترى ، وهذا هو بالضبط ما أتحدث عنه. |
| İşte ben de bundan bahsediyorum. Sonsuzluk, aynadaki yansımasından görünüyor. | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه الخلود يحدق فى نفسه أمام المرآة |
| Hayır, hiç. İşte ben de bundan bahsediyorum. | Open Subtitles | ــ كلا، لم ألاحظ ذلك أبداً ــ هذا ما أتحدث عنه بالتحديد |
| Lütfen, Neyden bahsettiğimi bilmiyormuş gibi yapmayın. | Open Subtitles | أرجوك، لا تتظاهر بعدم معرفتك ما أتحدث عنه |
| İşte sana bundan bahsediyordum. Oyun oynamıyoruz burada. | Open Subtitles | هذا هو ما أتحدث عنه,إنها ليست لعبة لعينة |
| İşte bahsettiğim şey buydu. Lenny'nin yüzünde hep bir tebessüm olur... | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه دائماً الابتسامة على وجهه |
| Hey bu adam düşündüğümden daha iyiymiş. Ah... İşte bundan bahsediyorum. | Open Subtitles | هذا الرجل أظرف مما توقعت هذا ما أتحدث عنه |
| İşte bundan bahsediyorum. | Open Subtitles | الآن هذا ما أتحدث عنه أترى، من حيث انا أتيت |
| Ben de bundan bahsediyorum. | Open Subtitles | هذا هو ما أتحدث عنه عندما أستيقظ في الصباح |
| Bugünün aletini ağzına alma vakti geldi. bundan bahsediyorum. Sonra görüşürüz. | Open Subtitles | حان وقتُ الدراسة المملة هذا هو ما أتحدث عنه ، أراكم لاحقاً يا رفاق |
| İşte bundan bahsediyorum! Fidye notunda bahsi geçen kız! | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه ، الفتاة التي كتبت مذكرة الفدية عنها |
| - Ben de bundan bahsediyorum. - Ceza alıp hapishaneye gitmesine izin verdin. | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه أنت جعلته يقوم بذلك و يذهب إلى السجن |
| Neyden bahsettiğimi biliyorsun değil mi? | Open Subtitles | أنت تعرف ما أتحدث عنه, أليس كذلك؟ |
| Benim demek istediğim o değil. Neyden bahsettiğimi biliyorsun. | Open Subtitles | ليس هذا ما أقصده أنت تعرف ما أتحدث عنه |
| İşte bundan bahsediyordum. Bu yüzden buradan ayrılmalısın. | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه لهذا يجب أن ترحل من هنا |
| Tamamdir, iste bende bundan bahsediyordum. lyi gorunuyor. | Open Subtitles | لا بأس، هذا ما أتحدث عنه يبدو جيدًا يا رجل |
| İşte bahsettiğim şey de tam olarak bu! Bu insanlar ne öğretecek sana? | Open Subtitles | هذا ما أتحدث عنه ماذا سيعلمك هؤلاء الناس؟ |
| Bunların hepsini hayal etmek zor, bu yüzden size neden bahsettiğimi göstereyim. | TED | يصعب تخيل كل هذا، لذا، دعوني أريكم ما أتحدث عنه. |
| diyorum ki parayı teslim almanızla soyguna uğramanız arasında geçen süre içinde bir yerde parayı değiştirmişsiniz. | Open Subtitles | ما أتحدث عنه هي الفترة ما بين تسلّمك المال وسرقته لقد قمت بنقله إلى مكان ما هذا ما أقوله |
| - "Devam etmek"den bahsediyorum. İşte bundan bahsediyorum. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن القتال هذا ما أتحدث عنه |
| Benim bahsettiğim tek doğru olan gerçektir. Sende böyle düşünmelisin. | Open Subtitles | الحقيقة الوحيدة هي بالظبط ما أتحدث عنه أريدكِ أن تفهمي المعنى المقصود |
| Bu yüzden size birinin ''tekin olmayan yer''den geldiğini söylesem tam olarak Ne demek istediğimi anlarsınız. | TED | ولهذا تعرفون ما أتحدث عنه بالضبط إذا أخبرتكم أن أحدهم على "الجانب الخطأ من المسار." |
| İşte budur ya | Open Subtitles | وافعلو مايجب عليكم فعله. هذا ما أتحدث عنه! |
| ne dediğimi biliyorum, gençliğimde Floransa'da sanat eğitimi aldım. | Open Subtitles | أعرف ما أتحدث عنه لقد درست الفن فى فلورنس |
| Gerçekte burada hakkında konuştuğum şey bir anlamda yapay yaşam yaratma deneyleri... | TED | ما أتحدث عنه حقاً هو محاولة خلق نوعٍ من الحياة المصطنعة. |