ويكيبيديا

    "ما علي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gereken şey
        
    • gerekeni
        
    • için ne
        
    • gerekenin
        
    • Üzerime düşeni
        
    • yapacağımı
        
    • yapmam gereken
        
    Yapmam gereken şey için hazır mısın? Ah ... Neden kocana bakmıyorum? Open Subtitles هل قمتي بتحضير ما علي فعله هل لي بنظرة إلى زوجك ؟
    Tek yapmam gereken şey oturmak ve onlar herşeyi yapıyorlar. TED كل ما علي أن أفعله هو الجلوس، و يفعلون هم كل شيء.
    Ben söylemem gerekeni söyledim, o da söylemesi gerekeni söyledi işte. Open Subtitles رأيت فقط ما علي رؤيته، و قال ما عليه قوله فقط.
    Providence'in kuzeyindeki italyanlar bana yapmam gerekeni soylemeye kalkti. Open Subtitles أحدهم من شمال بروفيدنس حاول أن يقول لي ما علي فعله
    Bu şehirdeki insanları korumak için ne gerekiyorsa onu yapacağım. Open Subtitles ومهما كان ما علي فعله لحماية اناس هذه المدينة فسأفعله
    Yapmam gerekenin ne olduğunu biliyordum... seni ve onları bulmak... Open Subtitles ادركت ان هذا ما علي القيام به اجدكِ انتِ وهم
    Buraya geldim ve bu boktan arabada kıçım donuyor. Üzerime düşeni yaptım. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنـا حتى أجلس في هذه السيارة فحسب , لقد فعلت ما علي فعلـه
    Ama ne yapacağımı bilmiyorum. Berbat olduğunu biliyorum ama aksi hâlde onu kaybedeceğim. Open Subtitles أعرف، و لكن لا أعرف ما علي فعله هنا أعرف أن الأمر سيء
    Yani tek yapmam gereken, sıkı bir yumruk atıp savunmaya geçmek ve beklemek. Open Subtitles كل ما علي فعله هو إعطاؤه لكمة قوية ولعب موقف الدفاع ثم الانتظار
    Tek yapmam gereken şey, ilk telefon görüşmesini hatasız atlatmak. Open Subtitles كل ما علي فعله هو الانتهاء من المكالمه الأولى وسيكون كل شيء على ما يرام
    Hey, Marge, bu aileyi refah içinde yaşatabilmem için yapmam gereken şey bu. Open Subtitles هذا هو ما علي فعله لإبقاء هذه الأسرة تعيش في ترف
    Yapmam gereken şey iki yerde nasıl aynı anda olmam gerektiğini bulmak. Open Subtitles ما علي أن أقوم به هو ايجاد طريقة للتواجد في مكانين في نفس الوقت
    Pekala, gerekli her şeyi duydum, ve şu çok açık ki yapmam gereken şey elime koca bir fincan sıcak çikolata alıp düşünme pijamalarımı giymek, ve sonra size dönmek. Open Subtitles حسناً، سمعت كل الحقائق .. ومن الواضح أن ما علي فعله هو أن أحضر لنفسي كوباً من الشوكلاتة الساخنة وأرتدي بجامة التفكير الخاصة بي، وأعود لك
    Yapmam gerekeni yaptım ve sana iyi bir hayat verdim. Open Subtitles فعل ما علي فعله لكنني قدمت لكِ حياةً جيده
    O zaman çocuk sahibi olacağını anladım. Ve ben de yapmam gerekeni yaptım. Yani o zaman öyle düşünüyordum. Open Subtitles عندها عرفت انها ستنجب الطفل وكان علي ان افعل ما علي فعله او ما ظننت انه علي فعله
    Şimdi yapmam gerekeni biliyorum. Open Subtitles اعلم ما علي فعله الآن، ستذهب إلى مركز الشرطة
    Seni hayatta tutmak için ne gerekiyorsa yapacağım... sen sevsen de sevmesen de. Open Subtitles سأعمل ما علي فعله لابقائك حي شئت أم أبيت
    Senide listeden silmek istiyorum, ama senin için ne yapabilirim bilmiyorum. Open Subtitles أريد شطبك عن اللائحة ولكنني لا اعرف ما علي فعله
    Eğer insanların gazetemi okumalarını istiyorsam, tek yapmam gerekenin beraber okula gittiğim çocukları karalamak mı demek istiyorsun. Open Subtitles إذا أنتِ تقولين إن أردت الناس أن يقرأوا صحيفتي كل ما علي فعله هو ان إهمّل الناس الذي أرتاد المدرسة معهم؟
    Başta seni bulacağımdan emin değildim ama sonra bütün yapmam gerekenin iç çamaşırı mankenlerini bulmak olduğunu hatırladım. Open Subtitles في البداية لم اكن واثقة اين سأبحث عنك ؟ ثم ادركت بعد ذلك ان كل ما علي هو ان أبحث عن عارضات ازياء الملابس الداخلية
    Buraya geldim ve bu boktan arabada kıçım donuyor. Üzerime düşeni yaptım. Open Subtitles لقد أتيت إلى هنـا حتى أجلس في هذه السيارة فحسب , لقد فعلت ما علي فعلـه
    Üzerime düşeni yaptım. Open Subtitles فعلت ما علي فعله
    Sence ben bu delilik karşısında ne yapacağımı biliyor muyum? Open Subtitles أ تعتقدين أنى اعرف ما علي فعله مع هذا الجنون
    Tek yapmam gereken ses yalıtımlı bir suite yerleşmekmiş. O beni bulacakmış. Open Subtitles كل ما علي فعله هو الحجز في جناح منعزل وهو سيصل إلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد