ويكيبيديا

    "ما في" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • da bir
        
    • geleni
        
    • ne var
        
    • şu
        
    • olan
        
    • de bir
        
    • içinde
        
    • bir şey
        
    • en iyisini
        
    • gün
        
    • yerlerde
        
    • şeyi
        
    • yerde
        
    • yerinde
        
    • kadar
        
    Hayatınızın bu pakete bağlı olduğunu hayal edin, Afrika'da bir yerde ya da New York'ta, Sandy kasırgasından sonra. TED تخيل إن كانت حياتك تعتمد على هذه الرزمة، في مكان ما في أفريقيا أو في نيويورك، بعد إعصار ساندي.
    Polonya'da, bir nehir, köprü ve iskelesi olan bir yerde... Open Subtitles في مكان ما في بولندا حيث يوجد نهر, جسر ومرفأ
    Yardıma ihtiyacın varsa, çocuklarına kavuşman için elimden geleni yaparım. Open Subtitles إذا احتجت لمساعدة , سأفعل ما في وسعي لإعادتك لأولادك
    Ayrıca sizi meraklı olmaya ve sormaya teşvik ediyorum: "Diğer insanların kağıdında ne var?" TED وأشجعكم أيضا لتكونوا فضوليين وتسألوا عن ما في ورق الآخرين؟
    Mesele şu ki hem dış hem de iç görüntüler oldukça doğruydu. TED ما في الأمر أنه، كل من الصور الداخلية والخارجية تعتبر حقيقية تماما.
    Önemli olan şu ki, onun oraya nasıl gittiğini biliyorsunuz. TED وهذا ما في الأمر. الآن تعرف كيف وصل إلى هناك.
    Çünkü ister inanın ister inanmayın, ben de bir zamanlar sizin gibiydim. Open Subtitles لأنه .. صدقوا او لا تصدقوا لقد كنت يوماً ما في مكانكم
    Otobüsün içinde bir köpek var. -Beni gördüğüne sevinmedin mi? Open Subtitles هناك كلب في مكان ما في الباص. المحطة التالية، فريدنجن.
    İstediğiniz her şeyi söylerim. Ama karşılığında bir şey istiyorum. Open Subtitles سأخبرك بكل ما تريد لكنني بحاجه لشئ ما في المقابل
    Açıklamalardan biri, fetüslerin kötü bir durumda ellerinden gelenin en iyisini yaptıkları şeklinde. TED إحدى التفسيرات هو أن الأجنة تختار أفضل ما في الوضع السّيء.
    Tayvan ve Çin Washington'da bir yerde gizli bir toplantı yapacaklar. Open Subtitles تايوان و الصين لديهم اجتماع سري في مكان ما في العاصمه
    Diyelim ki 1900'de Orta Batı'da bir yerde 10 dönüm arsanız vardı. TED على سبيل المثال، تخيل أنك، في عام 1900، تملك 100 فدان من الأرض في مكان ما في ميدويست.
    Sonra modern insanlar Afrika'da bir yere göç ettiler, Afrika dışına, büyük ihtimalle Orta Doğu'ya gittiler. TED ونعلم ان الانسان الحديث تطور بصورة ما في افريقيا وخرج من افريقيا الى الشرق الاوسط
    Endişelenme. Onlara beni ikna edebilmek için elinden geleni yaptığını söyleyeceğim. Open Subtitles لا تقلقي، سأخبرهم أنك بذلت كل ما في وسعك كي تقنعينني
    Ona göre hayat kısa ve acılarla dolu. Ağzına geleni söylüyor. Open Subtitles يرى أن الحياة قصيرة جداً ومؤلمة لذا فيقول ما في ذهنه
    ne var ki, şifreni bilmeden dosyana giremem. Open Subtitles ما في الأمر، أنّي أحتاج كلمة المرور للولوج إلى ملفك
    Ama ne var ki, bir saat önce arabam çalındı ve açıkçası yardımınız gerekli. Open Subtitles ولكن أنا هُنا لأكثر من ساعة سيارتي سرقت, وأريد القليل من المساعدة هذا ما في الأمر
    Dünyada mutlaka sadece yerellikle ilgili çözümleri olan ve birinin de bunlara yatırım yapacağı bir yer olmak zorundadır. TED لابد من وجود مكان ما في العالم. ينتج حلولًا تتعلق فقط بمشكلات خاصة بإقليم معين، ويمنحنا أيضًا القابلية لتمويلهم.
    Bir de bir ülkenin bir kısmı aktif olarak savaş hâlinde diye, bütün ülke öyle olacak diye bir şey yok. TED بالإضافة إلى، وقوع جزء واحد من بلد ما في حالة حرب ناشبة لا يعني أن البلد بأكمله يخوض حرباً.
    Üzgünüm bayan, ama menüdeki her şeyin içinde balık var. Peki ekmek? Open Subtitles آسف يا سيدتي ، لكن كل ما في القائمة يحتوي على السمك
    Bu gece benim için çok iyi bir şey yaptılar. Open Subtitles لقد عملوا ما في وسعهم الليلة وقد كانوا لطفاء جداً
    Belki de insanlarla mütevazi şekilde tanışmak için en iyisini yapmalıyız. oldukları halleriyle. TED لنفعل ما في وسعنا لنقابل الناس بتواضع أينما كانوا، وكيفما يظهرون في ذلك اليوم، مهما كان جيلهم.
    Her gün dışarı çıkıp yapmamız gerekenleri yapabiliyorsak, bu iş sayesindedir. Çünkü hayatlarımızdaki en değerli şeylerin emin ellerde olduğunu biliriz. TED إذ سمح لنا أن نخرج ونتمّ أعمالنا في الحياة كل يوم، ونحن ندري أن أثمن ما في حياتنا في أياد أمينة.
    Los Angeles'ta bir yerlerde, eli tetikte bir terörist var. Open Subtitles في مكان ما في لوس انجلوس هناك ارهابيون سيضغطون الزناد
    Yaklaşık her yüzyılda bir, galaksimizin bir yerinde, büyük bir yıldızın yakıtı tükenir. TED حوالي مرة كل قرن نجم ضخم في مكانٍ ما في مجرتنا يستنفذ وقوده
    Bu kadar dar lateks elbise kızların hem yüreğini yakar hem dudaklarını. Open Subtitles هناك شيء ما في البذلة المطاطية المجسمة يشعل النار في شفاه الفتيات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد