ويكيبيديا

    "متعادلان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ödeştik
        
    • eşitlendik
        
    • eşitiz
        
    • eşit
        
    • ödeşmiş
        
    • diyelim
        
    • eşitledik
        
    • ödeştiniz
        
    • ödeştiğimizi
        
    Bana o iş için para vermediğine göre ödeştik demektir. Open Subtitles بما أنك لم تدفع لي ثمن الحدوة, فأعتقد أننا متعادلان.
    Ve şu an sürekli bir korku, tehlike ve telaş içindeyim. Sanırım ödeştik. Open Subtitles مما يبقيني في حالة مستمرة من الذعر الخطر و التوتر، لذا فنحن متعادلان
    Beni yumrukladı, sen de tokat attın. Belki de artık ödeştik? Open Subtitles لقد ضربني وبعد ذلك قمتي بصفعي ربما نحن متعادلان الآن ؟
    Ve ben de sana kim olduğunu söyledim, eşitlendik. Open Subtitles قلت لك بأن السيناتور لم يفعلها و أنا أخبرتك بمن تكون هي, لذا نحن متعادلان
    Yani eşitiz. Artık hayatımıza devam edelim. Open Subtitles لذا نحن متعادلان لذا لنمضي بحيواتنا و حسب
    Acele et, Jody. Siz yarışa eşit başlamış iki yarış atısınız. Open Subtitles اعمل بجهد ياجودي، انتما مثل زوجا حصان سباق متعادلان
    Bu sefer ben seni yapayım da ödeşmiş olalım. Open Subtitles لما لا أمارس أمارس معكِ الجنس مرة أخرى و نكون متعادلان ؟
    Sen de kalbimin ağzına etmiştin, o yüzden ödeştik sanırım. Open Subtitles و أنتِ ركلتِ قلبي في مؤخرته و هكذا نحن متعادلان
    Kusura bakmayın, hayal kırıklığına uğrattım ama sanırım artık ödeştik. Sayılır. Open Subtitles أعتذر عن تخييب ظنك لكن أعتقد أننا متعادلان الآن نوعاً ما
    Yani ödeştik. Hepsi bu. Open Subtitles و أنت أخرجتينى من كل هذه الفوضى اٍذن نحن متعادلان ، و قد انتهى كل شئ
    Neyse, siz de beni korkuttunuz,ödeştik. Open Subtitles على أية حال , لقد أفزعينى لذا نحن متعادلان
    ödeştik ama bir karara varılmadı. Open Subtitles نحن متعادلان ، و لكن الأمر لم يتم تسويته بعد دعنا نقم بتسويته
    Otelin intikamı. Şimdi ödeştik. Open Subtitles هذه انتقاماً من ورطة الفندق الآن نحن متعادلان
    Ben senin hayatını, sen benimkini kurtardın. ödeştik. Open Subtitles لقد أنقذت حياتك وأنت أنقذت حياتي نحن متعادلان
    Sen karımla beraber oldun, ben de karımla beraber oldum, o zaman ödeştik. Open Subtitles انت نمت مع زوجتي, انا نمت مع زوجتي اذا نحن متعادلان
    Sana borçluydum. Artık sonsuza dek eşitlendik. Open Subtitles أنا مدينةٌ لك بواحدة لذا الآن نحن متعادلان للأبد
    Sanırım ikimiz de eşitlendik. Biz ikinizi yalnız bırakalım. Open Subtitles أعتقد أننا متعادلان لذلك نحن سنتركك للعبتك.
    Ayrıca düğününe çağırıldığımı da hatırlamıyorum, demek ki birbirimizi incitme konusunda eşitiz. Open Subtitles و لا أتذكر أنه تم دعوتي إلى زفافك لذا أعتقد أننا متعادلان في إيذاء بعضنا البعض
    Sorun değil. Ben de doğal bir şekilde kocanın kendisini öldürdüğünü sanmıştım. eşitiz yani. Open Subtitles لا بأس، افترضت بالطبيعة أن زوجك انتحر برصاصة، لذا نحن متعادلان.
    Şimdi şartlarımız eşit. Sadece ben senden biraz daha üstünüm. Open Subtitles نحن الان متعادلان ولكني متعادل اكثر منك قليلا
    Ben de seni gördüğüm içim üzgünüm. ödeşmiş olduk. Open Subtitles إنني متأسفٌ أن عليّ مقابلتك لذلك نحن متعادلان
    Hıyarlık yapmak istemiyorum, ama o gece beni de rezil ettin o yüzden buna karma diyelim. Open Subtitles اسمعي, لم أقصد أن أجعلك أداة ولكنكِ أيضاً تسببت ِ في إحراجي تلك الليلة إذن فنحن متعادلان.
    Ama sonunda her şeyi eşitledik. Open Subtitles في النهاية نحن متعادلان كما تعلمان
    Ama bunun iyi yanı, artık ikiniz de ödeştiniz. Open Subtitles ولكن إن نظرنا للأمر، فأنتما متعادلان الآن
    ödeştiğimizi düşünüyorum. Open Subtitles نحن الآن متعادلان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد